Popular corrections

These corrections got a lot of 'native nods' recently. ('Public' entries only.)

  • Hello.
  • Hello.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Hello.
  • So kamakalian lamang, nagtututo ako ng Tagalog (by reading) mga tula ng Tagalog tapos binibasa ako na isang salita (which was) "hinahawi".
  • So kKamakalilan lamang, nagtututo-aaral ako ng Tagalog (bysa repadmamagitan ng) pagbabasa ng mga tula ng Tagalog at maposy biniabasa ako na isang salita, (which was) "hinahawi".
  • A few days ago(unspecified number), I was studying Tagalog by reading Tagalog poems and ( (happened to) read a word, 'hinahawi'. Notes: - 'nabasa' is better for this context. This is why I added 'happened to' in brackets because in English, that 'happened to' may not necessarily be expressed but in Tagalog, it is important or you could imply other things which might confuse us :) although of course we woud understand you're a foreigner. - 'kamakailan lamang' means something like 'just a few days ago(unspecified number) as I wrote above.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Hello.
  • Naghanap ako anong ibig sabihin ng salita to pero (i couldn't find anything).
  • Naghanap ako kung anong ibig sabihin ng salita ito pero (iwala cakouldn'tg find anythiang)ap.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Hello.
  • Paki tulong po sa translation!
  • Paki tulong po sa trpangslatsalion!
  • The root word of 'hinahawi' is 'hawi'. It means to 'swipe' something to the side like in the context of hair on ones face or a mess of toys on the table.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Hello.
  • salamat :D
  • salamat :D
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Hello.

These are corrections which were bookmarked (added to your notebook) recently ('Public' entries only.)

  • Hello.
  • Hello.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Hello.
  • So kamakalian lamang, nagtututo ako ng Tagalog (by reading) mga tula ng Tagalog tapos binibasa ako na isang salita (which was) "hinahawi".
  • So kKamakalilan lamang, nagtututo-aaral ako ng Tagalog (bysa repadmamagitan ng) pagbabasa ng mga tula ng Tagalog at maposy biniabasa ako na isang salita, (which was) "hinahawi".
  • A few days ago(unspecified number), I was studying Tagalog by reading Tagalog poems and ( (happened to) read a word, 'hinahawi'. Notes: - 'nabasa' is better for this context. This is why I added 'happened to' in brackets because in English, that 'happened to' may not necessarily be expressed but in Tagalog, it is important or you could imply other things which might confuse us :) although of course we woud understand you're a foreigner. - 'kamakailan lamang' means something like 'just a few days ago(unspecified number) as I wrote above.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Hello.
  • Naghanap ako anong ibig sabihin ng salita to pero (i couldn't find anything).
  • Naghanap ako kung anong ibig sabihin ng salita ito pero (iwala cakouldn'tg find anythiang)ap.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Hello.
  • Paki tulong po sa translation!
  • Paki tulong po sa trpangslatsalion!
  • The root word of 'hinahawi' is 'hawi'. It means to 'swipe' something to the side like in the context of hair on ones face or a mess of toys on the table.
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Hello.
  • salamat :D
  • salamat :D
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • Hello.