Popular corrections

These corrections got a lot of 'native nods' recently. ('Public' entries only.)

  • 我每年去仙台看棒球比赛。
  • 我每年都会去仙台看棒球比赛。
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • 我的爱好1
  • 我从现在开始期待!
  • 我现在开始期待
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • 我的爱好1
  • 7. 我觉得这只玩具很有趣。
  • 7. 我觉得这玩具很有趣。
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • 练习84
  • 妹夫与妹妹看起来关系合得来,令我放心了。
  • 妹夫与妹妹看起来关系很好合得来,令我感到放心
  • or兩人很契合/很何德來 我就放心了
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹夫妻的新居,
  • 我的爱好是看棒球。
  • 我的爱好是看棒球(比赛)。
  • 野球は中国でそんなに流行っていないので、「看棒球」はちょっと変な気がします。でも、「看足球」「看篮球」は全然おっけーですよ。
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 我的爱好1
  • 我们带来了几个餐具与烹调用具,妹妹的家里越来越东西多了。
  • 我们带来了几个餐具与烹调用具,妹妹家里的东西越来越多了。
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹夫妻的新居,
  • 但是十年前左右我在宫城住了三年,所以我也喜欢东北乐天金鹰。
  • 但是十年前左右我在宫城住了三年,所以我也喜欢东北乐天金鹰。
  • 前の句と同じ、文法的には間違いませんが、もっと自然の方はこちらです:十年前左右我在宫城居住了三年,从此也喜欢上了东北乐天金鹰队。
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 我的爱好1
  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹夫妻的新居,
  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹與妹夫的新居,
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹夫妻的新居,
  • 今年在仙台举行东北乐天金鹰到广岛鲤鱼。
  • 今年,东北乐天金鹰对战广岛鲤鱼的比赛将在仙台举行
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 我的爱好1
  • 因为我父亲喜欢广岛东洋鲤鱼,所以我从小时候就一直喜欢广岛鲤鱼。
  • 因为我父亲喜欢广岛东洋鲤鱼(队),所以我从小时候就一直喜欢广岛鲤鱼(队)。
  • 念の為、私なりのもっと自然な言い方を書いております。请不要嫌我多事呀(よかったら、このセンテンス、日本語でどう言いたほうが良いと教えてくれませんか) 受到父亲的影响,我从小就一直喜欢广岛鲤鱼队。
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 我的爱好1

These are corrections which were bookmarked (added to your notebook) recently ('Public' entries only.)

  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹夫妻的新居,
  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹與妹夫的新居,
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹夫妻的新居,
  • 而被请饭了一个好吃的芝士焗饭。
  • 而被请吃了一頓好吃的芝士焗饭。
  • 而被招待~
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹夫妻的新居,
  • 我们带来了几个餐具与烹调用具,妹妹的家里越来越东西多了。
  • 我们带来了几个餐具与烹调用具,妹妹家里的东西越来越多了。
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹夫妻的新居,
  • 妹夫与妹妹看起来关系合得来,令我放心了。
  • 妹夫与妹妹看起来关系很好合得来,令我感到放心
  • or兩人很契合/很何德來 我就放心了
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 昨晚,我、父母与外婆一起去拜访了妹妹夫妻的新居,
  • 我的爱好是看棒球。
  • 我的爱好是看棒球(比赛)。
  • 野球は中国でそんなに流行っていないので、「看棒球」はちょっと変な気がします。でも、「看足球」「看篮球」は全然おっけーですよ。
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 我的爱好1
  • 因为我父亲喜欢广岛东洋鲤鱼,所以我从小时候就一直喜欢广岛鲤鱼。
  • 因为我父亲喜欢广岛东洋鲤鱼(队),所以我从小时候就一直喜欢广岛鲤鱼(队)。
  • 念の為、私なりのもっと自然な言い方を書いております。请不要嫌我多事呀(よかったら、このセンテンス、日本語でどう言いたほうが良いと教えてくれませんか) 受到父亲的影响,我从小就一直喜欢广岛鲤鱼队。
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 我的爱好1
  • 但是十年前左右我在宫城住了三年,所以我也喜欢东北乐天金鹰。
  • 但是十年前左右我在宫城住了三年,所以我也喜欢东北乐天金鹰。
  • 前の句と同じ、文法的には間違いませんが、もっと自然の方はこちらです:十年前左右我在宫城居住了三年,从此也喜欢上了东北乐天金鹰队。
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 我的爱好1
  • 我每年去仙台看棒球比赛。
  • 我每年都会去仙台看棒球比赛。
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • 我的爱好1
  • 今年在仙台举行东北乐天金鹰到广岛鲤鱼。
  • 今年,东北乐天金鹰对战广岛鲤鱼的比赛将在仙台举行
  • Native Nods 0 Notebook 0
  • 我的爱好1
  • 我从现在开始期待!
  • 我现在开始期待
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • 我的爱好1