Popular corrections

These corrections got a lot of 'native nods' recently. ('Public' entries only.)

  • This is an excursus of my previous post "何攻めだよ(前編)."
  • This is a digression from my previous post "何攻めだよ(前編)."
  • "Excursus" isn't a very common word.
  • Native Nods 2 Notebook 0
  • 何攻めだよ!(番外編)「かつ江さん」
  • The reason some people made complaints was varied.
  • The reason some people made complaints varied.
  • Native Nods 2 Notebook 0
  • 何攻めだよ!(番外編)「かつ江さん」
  • How do you think of her?
  • What do you think of her?
  • Native Nods 2 Notebook 0
  • 何攻めだよ!(番外編)「かつ江さん」
  • Some people said it's not appropriate to make fun of the victims in the battle at Tottori Castle in 1581, and the others claimed that the character looks ugly and gloomy and then, it's not suitable to represent Tottori city at all.
  • Some people said it's not appropriate to make fun of the victims of the battle at Tottori Castle in 1581, and others claimed that the character looks ugly and gloomy, so it's not suitable to represent Tottori city at all.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • 何攻めだよ!(番外編)「かつ江さん」
  • I told you guys about "Katsue-Goroshi" (飢え/餓え殺し) occurred at Tottori Castle in 1581.
  • I told you guys about "Katsue-Goroshi" (飢え/餓え殺し) which occurred at Tottori Castle in 1581.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • 何攻めだよ!(番外編)「かつ江さん」
  • When I saw it again during my research for writing the previous post, I could feel much more familiarity toward this gloomy mascot and even started thinking it's pretty or 可愛い.( I wrote this in Japanese on purpose because I think the Japanese word カワイイ is not necessarily equivalent to "pretty" or "cute.")
  • When I saw it again during my research for writing the previous post, I felt much more familiarity toward this gloomy mascot and even started thinking it's pretty or 可愛い.( I wrote this in Japanese on purpose because I think the Japanese word カワイイ is not necessarily equivalent to "pretty" or "cute.")
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • 何攻めだよ!(番外編)「かつ江さん」
  • Anyway, the purpose(role?) of mascots is advertising the local area and stimulating its economy, so I think Katsue-san made a success to that extent.
  • Anyway, the purpose(role?) of mascots is advertising the local area and stimulating its economy, so I think Katsue-san was successful to that extent.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • 何攻めだよ!(番外編)「かつ江さん」
  • When Tottori city introduced this illustration of Katsue-san that won the second prize at the competition, it made some people upset and the site got flamed/criticized by the people who thought the illustration was inappropriate.
  • When Tottori city released this illustration of Katsue-san, which won the second prize at the competition, it made some people upset and the site got flamed/criticized by the people who thought the illustration was inappropriate.
  • Both "flamed" and "criticised" are fine. "Flamed" is a bit more casual, and old people might not understand (though they could probably guess the meaning).
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • 何攻めだよ!(番外編)「かつ江さん」
  • Sometimes it sings a song: washing Azuki beans or eating a human, which is better though no one knows if it really eats human.
  • Sometimes it sings a song that goes like this: Washing Azuki beans or eating a human, which is better? Though no one knows if it really eats humans.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • "YOKAI" ~Fantastic Beasts in Japan ~
  • Today, my five-year-old daughter seriously looking at me said,"Daddy,I am a girl."
  • Today, my five-year-old daughter looked at me seriously and said,"Daddy, I am a girl."
  • In this sentence, the use of two past tense verbs just sounds more natural than using the participle as it is in the original.
  • Native Nods 1 Notebook 0
  • The Mother

These are corrections which were bookmarked (added to your notebook) recently ('Public' entries only.)