TJT【Taro's Japanese Test】 Top
 
 

 
 

68
Members

7
Threads

4
Comments

Group Description

This group is for Japanese-learners who read English.
Once or twice in a week, the janitor of TJT, Taro, posts a assigment of translating English to Japanese.
Work on the problem and submit your Japanese as a comment and then Taro corrects and comments your Japanese.
Make good use of TJT and improve your Japanese!
If you have any suggestion or appropriate materials for the test, please let me know.
For now,I use only English materials but later, I"m going to add Chinese one.

Discussion Board

0 comments

Mar 8, 2010

第一回TJT

_______________________________ 【問題】画像の中の下線部(1)を和訳してください。 [期限]明日(3/8)、Taroがログインするまでを期限とします。 _______________________________ Taroが添削...

0 comments

Mar 9, 2010

第一回TJT 解答

第一回TJTの解答を行います。 たくさんのメッセージありがとうございました。 Taro作成の和訳です。 言っている内容が合っているなら細部は大胆にわかりやすく訳してもいい と思っています。以下、直訳や意訳を思うように訳してみました。参考に してください。 ...

2 comments

Mar 27, 2010

第二回TJT

_________________________________________________________ 【問題】画像の中の下線部を和訳してください。 [期限]明日、Taroがログインするまでを期限とします。 ______________________...

0 comments

Mar 26, 2010

TJT乞うご期待

皆さん、充実したlang-8生活を送れていますか? 日本では桜が咲く季節に入り、管理人Taroも浮かれております。 TJTの更新が遅れてしまい申し訳ありませんでした。Taroは春休みを利用して旅行を していたのが大きな原因です。これ以降、特別なことがない限りは週2...

1 comments

Mar 27, 2010

第二回TJT解答

こんにちは、みなさんいかがお過ごしでしょうか、Taroです。 第二回TJTの解答例を掲載します。 和訳については大筋で解答の方向があっているか、が大事だと思っているので適宜可能な範囲で意訳してご自分の解答と見比べてみてください。 ベスト獲得の方、おめでとうございます ...