Latest Comments

Jul 29, 2015 06:42 Earnest made 5 corrections for What Made Me Bring Here?  ...
理由はともあれ、すぐにスリープモードになりたがるコンピュータにもめげず、その意気込みには頭が下がりますよ。(笑)
Jul 28, 2015 21:51 Blair made 1 corrections for What Made Me Bring Here?  ...
I must admit, Lang-8 is a website that is far easier to use on a computer than a tablet or mobile device. For me, I can barely use Lang-8...
Jul 28, 2015 21:16 Maine made 8 corrections for What Made Me Bring Here?  ...
I don't know what's troubling you, but I hope you feel better.
Jul 28, 2015 20:50 Nick made 5 corrections for What Made Me Bring Here?  ...
Jul 21, 2015 21:36 Treehugger commented on I Just Want to Let You Know...
Isn't Windows 10 a free upgrade for anyone with Windows 7 or 8? Or is your system older than that? Also, ご無沙汰です。:P Haha
Jul 17, 2015 12:32 Takoyaki made 4 corrections for I Just Want to Let You Know...
I needed to replace my network card in my computer one time. You can buy an external USB one and test it. It might fix the problem.
Jul 17, 2015 11:51 Maine commented on I Just Want to Let You Know...
Aw, that sucks. I won't be able to read any of your entries for a while then, huh. Hope you get a new computer soon! :)
Jul 17, 2015 06:43 翔太 commented on I Just Want to Let You Know...
It sounds like your router, not your computer.
Jul 17, 2015 01:14 Carl made 1 corrections for I Just Want to Let You Know...
あ、残念ですね。すぐ直すといいですね。
Jul 16, 2015 22:39 Earnest made 1 corrections for I Just Want to Let You Know...
「回線が切れる」の意味がよく分からないのですが、「切断される」という意味ならルーターか終端装置をリセットすれば直る場合がありますよ。 それとも、「回線が切れる」を「フリーズする」か「クラッシュする」という意味で使っているのですか?
Jul 15, 2015 19:58 クロウ made 13 corrections for @ ”Node" & "K...
I remember your post. http://lang-8.com/628786/journals/170264872905792771534386303511127495078 There were many native speakers who ...
Jul 15, 2015 07:05 Takoyaki made 6 corrections for @ ”Node" & "K...
いい説明だと思います。分かりました。どうもありがとうございます。^^
Jul 14, 2015 22:34 Earnest made 6 corrections for @ ”Node" & "K...
「から」は因果関係を主観的に、「ので」は因果関係を客観的に述べるという説が多いですが、必ずしも一筋縄ではいかないところが日本語学習者泣かせなのでしょうね。
Jul 14, 2015 17:20 Zizzo made 11 corrections for @ ”Node" & "K...
英語の文章力はとても上手です!私の訂正はただ本当に細かいニュアンスのことなのです。文章はほとんど完璧ですよ! 「から」と「ので」の違いをはっきり説明して頂いてありがとうございます♫
Jul 8, 2015 21:49 commented on Too True To be Funny! 冗談になっ...
Hello My name is fatimah, I am single girl and i am interested in you and i want you to contact me (fatimah_bello@hotmail.com) ,so that ...
Jul 5, 2015 18:30 Blue made 1 corrections for Too True To be Funny! 冗談になっ...
Jul 5, 2015 18:25 Earnest made 6 corrections for Too True To be Funny! 冗談になっ...
> 「どんなことでもジョークにできる」という彼の意見だ まさか、自分の家族が不慮の事故で死んでしまった場合、それもジョークに?
Jul 5, 2015 13:31 Maine made 16 corrections for Too True To be Funny! 冗談になっ...
I like the title of this entry. It's clever and true. Seriously, good job on your English. Even though some of your sentences didn...
Jul 5, 2015 12:51 gfuller23 made 20 corrections for Too True To be Funny! 冗談になっ...
Jul 5, 2015 12:37 Aloha•Chris made 2 corrections for Too True To be Funny! 冗談になっ...
Nice song. I agree about the jokes, sometimes it's difficult to make fun of painful experiences.
Jul 5, 2015 12:36 Merrth made 22 corrections for Too True To be Funny! 冗談になっ...
We tend to make jokes about a lot of things that could potentially be hurtful. But I only do that with friends who know that I'm not ...
Jul 5, 2015 12:33 Takoyaki made 13 corrections for Too True To be Funny! 冗談になっ...
Many mean people use jokes as an excuse to be mean. Sometimes they don't even realize it. Many good people unfortunately then mimic t...
Jul 5, 2015 12:27 smuzz89 made 22 corrections for Too True To be Funny! 冗談になっ...
I love making jokes of all types, but recently I have come to feel a bit like you do. Even though it can seem fun at the time to make a j...
Jun 30, 2015 15:42 Earnest made 1 corrections for How Do You Break the Ice? ど...
よく考えると、"a cultural difference between A and B"は意味不明ですね。 "a difference between A and B"にして、 A = アメリカの文化 B = 日本の文化 ...
Jun 29, 2015 22:32 Maine made 8 corrections for How Do You Break the Ice? ど...
I find complimenting people's belongings strange because they are just things. The person who owns them probably only bought them som...
Jun 29, 2015 15:10 Blair commented on How Do You Break the Ice? ど...
Many of my spoons are decades of years old. I don't know where they came from. They're just spoons. If somebody complimented them...
Jun 29, 2015 13:27 Takoyaki made 1 corrections for How Do You Break the Ice? ど...
Jun 29, 2015 13:23 Takoyaki made 11 corrections for How Do You Break the Ice? ど...
Breaking the ice is easy if one can find something the other person likes. Talking about that brings about some agreement and they will p...
Jun 29, 2015 09:58 seraglyph made 12 corrections for How Do You Break the Ice? ど...
Jun 29, 2015 07:00 Earnest made 4 corrections for How Do You Break the Ice? ど...
イスラム圏の国によっては、相手の持ち物を褒めると、褒めた人がそれを欲しがっていると思って、褒めた人にそれを与える風習(文化)があります。 そういった文化を知らないで、イスラム圏で美人の奥さんを褒めて失敗したという実話があるそうですね。(笑)
Jun 29, 2015 00:38 sabazou made 18 corrections for How Do You Break the Ice? ど...
Interesting. I would definitely comment on the cups and forks if they were really nice or interesting, but normally I wouldn't even n...
Jun 28, 2015 12:49 Takoyaki commented on Why Did You Stop Coming to ...
Hello Mirai. I stopped because I was too distracted by my life outside of Lang-8. I was also having trouble learning Japanese at a proper...
Jun 25, 2015 07:35 Earnest made 1 corrections for Like Attracts Like?  類は類を呼ぶ?
The estoppel is not allowed. 撤回は認めません。(笑)
Jun 25, 2015 04:56 Abby commented on @ Conversations on an Equal...
I partially agree, however I think that in English, while some of the literal words may seem more democratic, there are still many conver...
Jun 25, 2015 04:38 Abby made 5 corrections for Like Attracts Like?  類は類を呼ぶ?
Jun 24, 2015 23:21 Earnest made 7 corrections for Like Attracts Like?  類は類を呼ぶ?
とんだ招かざる客でしたね。本来は害虫を捕食してくれる益虫ですけど。
Jun 24, 2015 16:31 Scott made 8 corrections for Like Attracts Like?  類は類を呼ぶ?
Epic battle.
Jun 24, 2015 16:10 Kelseyshayee made 7 corrections for Like Attracts Like?  類は類を呼ぶ?
Jun 24, 2015 16:01 Blue commented on Like Attracts Like?  類は類を呼ぶ?
Hi Mirai, We have an expression: " What goes around comes around." It means whatever we do to someone in life, it will return t...
Jun 22, 2015 09:19 seraglyph made 10 corrections for @ Conversations on an Equal...
Jun 22, 2015 04:48 Earnest made 4 corrections for @ Conversations on an Equal...
私は発想力が乏しいので、英語を「社会的に平等な言語」と発想したことがないのですが、たしかに英語には、スペイン語、イタリア語、フランス語のように男性名詞とか女性名詞もありませんね。
Jun 22, 2015 00:38 Maine made 8 corrections for @ Conversations on an Equal...
Yeah, here on lang-8, it's not possible to tell if someone's a man or a woman if they're English speakers, unless they tell y...
Jun 21, 2015 23:09 Richard made 6 corrections for @ Conversations on an Equal...
Yeah..I don't think you can tell if the writer is a male or a female. I find Japanese to be really fascinating because how vastly ...
Jun 21, 2015 22:36 N squared commented on @ Conversations on an Equal...
I never thought of English as being a democratic language. :) I think there are benefits and drawbacks to the lack of honorifics used in...
Jun 18, 2015 00:55 Earnest made 1 corrections for Optimistic or Pessimistic? ...
prone toを使うだけでも批判的なニュアンスがあるのですが、楽観的なことを批判的口調で述べる場合、以下のようにも言えますので参考にして下さい。 ... believe that those who are prone to think that it's ...
Jun 17, 2015 21:04 Earnest made 1 corrections for Optimistic or Pessimistic? ...
> ぼくにとっては、3年しかないんです 3年間ぐらいでは「こなしきれないほどの課題」を自らに課しているということがビンビン伝わってきます。さすが、羽生結弦ですね。 コップの水も、太平洋のど真ん中で漂流しているような状況で、「まだ半分もある」と思えば、楽天家...
Jun 17, 2015 16:24 Maine made 13 corrections for Optimistic or Pessimistic? ...
I wish I could 'preview' my corrections first before submitting them. I make mistakes sometimes but I'm too lazy to scroll ba...
Jun 17, 2015 16:07 seraglyph made 11 corrections for Optimistic or Pessimistic? ...
Jun 17, 2015 16:06 Carl made 3 corrections for Optimistic or Pessimistic? ...
大抵、僕はまだ半分もあるタイプです。
Jun 17, 2015 13:15 sabazou made 15 corrections for Optimistic or Pessimistic? ...
Nice article, there is some complicated English in here! I like to consider myself a half-full kind of person :)