So, I would like to announce my appreciation to the listeners of my blog.
Would you please help me with the message I am going to say in English?
To the dear listeners of my voice blog,
Thank you, everyone, for coming by and listening to my English for over a year. I really appreciate that you have come here and listened to me. It pleases me to announce that I've become more determined to improve my reading, and hopefully speaking ability as well.
It's sad to say, that this webside, Kerorogu, will be closing at the end of this month.
I will have to finish my blog soon now.
Showing my reading to the public was a real challenge for me; however, I've received great advice and evaluations from people and this has helped me with my English ability.
Here, I would like to express my love and my deepest thanks to my friend who has been taking time and making efforts to make example recordings for me for such a long time.
Thank you to my dear friends who have come here and continually inspired me.
Thank you so much for supporting me.
Now, I will continue to move forward.
Let me say once again, "Thank you" to all my supporters!
I Wish You well. May Happiness be With You!
All the Best
Please make it nicer. If possible, you can make big changes to my sentences.
|@ Would You Apologize in This Situation？ こういう時、謝る？ (33)|
|@ My Fluency in English Hasn't Improved 流暢に話すための勉強法、教えてください (27)|
|@ Harmony Or Freedom 調和、それとも自由 (11)|
|@ The World Of Japan's Traditional Arts 伝統芸能の世界 (15)|
|Questions About English 質問です。 (16)|
Entries by Month
Report this entry
As some of you might know, I've occassionally been updating my voice-blog for over a year. However, the website appears to be closing in three days. So, I would like to announce my appreciation to the listeners of my blog. Would you please help me with the message I am going to say in English?