mirai Premium There is the Japanese term "jukunen-rikon" that was newly coined several years ago. 熟年離婚 It literally translated as a middle-a...
About "Taking into Account Others' Feelings" 「気を遣う」ということ With native langThere is a Japanese phrase "ki o tsukau", which I always have difficulty translating into English. (気を遣う) It could be "...
I've actually given up improving my English pronunciation recently. With native langI've actually given up improving my English pronunciation recently. Although I've been making strong efforts to make my Engl...
|I'm In an Angry Mood Today 私は今日、怒ってる (16)|
|I Wonder Why I Was Not Able To Express My Real Thoughts. どうして本当の気持ちを言えなかったんだろう。 (13)|
|Between The Dream And The Reality 夢と現実の間で、 (18)|
|My Aura 私のオーラ (17)|
|You Know How Stupid I Am, Don't You? 私って本当にドジ。 (15)|