- Home
- Member
- Emily the Lost
- Emily the Lost's Notebook
joigus
El modo gramatical de "nadie" no es acusativo (complemento directo), sino que se trata de complemento indirecto. El objeto directo es "daño", no "nadie". Otro ejemplo: "le echas guindas al pavo" complemento directo = "guindas" (acus...
- Spanish
El modo gramatical de "nadie" no es acusativo (complemento directo), sino que se trata de complemento indirecto. El objeto directo es "daño", no "nadie". Otro ejemplo: "le echas guindas al pavo" complemento directo = "guindas" (acus...
Paperlink
- Spanish
Either the original entry has been deleted or you don't have access to it.
Si aparecen grietas en tu relación y sientes que no sirve de nada repararlo, -debería continuar la frase-.
Si aparecen grietas en tu relación y sientes que es inútil repararla,-lo mismo-
Si aparecen grietas en tu relación y sientes que es inútil repararla,-lo mismo-
AnaiSuarez
- Spanish
- Esta tarde quité la mesa y lavé todos los platos de la cena.
- Esta tarde recogí (=>recoger la mesa) los platos de la mesa y los fregué (=> fregar los platos)
Recoger la mesa, fregar los platos
lupe
no está mal el subjuntivo, pero en esa oración suena un poco raro, porque no hay una consecuencia de el hecho de estar en las cumbres y ver los espectáculos, el subjuntivo sonaría mejor si la frase fuera algo así como "cuando estés en la...
- Spanish
no está mal el subjuntivo, pero en esa oración suena un poco raro, porque no hay una consecuencia de el hecho de estar en las cumbres y ver los espectáculos, el subjuntivo sonaría mejor si la frase fuera algo así como "cuando estés en la...
lupe
don't worry :-) 1) yes, it's a truth, you need to use it because you need to point what people don't do when it rains, and that means that they don't go to your store to buy stuff...uh it's really complicated to explain it in english bu...
- Spanish
don't worry :-) 1) yes, it's a truth, you need to use it because you need to point what people don't do when it rains, and that means that they don't go to your store to buy stuff...uh it's really complicated to explain it in english bu...
rsail
Emily, it's just like in English, you cannot have 2 verbs in the conditional: They would give the diamonds (conditional) if they provided the details (not conditional).
- English
Emily, it's just like in English, you cannot have 2 verbs in the conditional: They would give the diamonds (conditional) if they provided the details (not conditional).
rsail
I'll answer this, if you don't mind. esto=this; éste=this one "I bought this cheaper" sounds more natural than "I bought this one cheaper" You would say "éste" when comparing or contrasting it to another one (ese, aquel). For example: ...
- English
I'll answer this, if you don't mind. esto=this; éste=this one "I bought this cheaper" sounds more natural than "I bought this one cheaper" You would say "éste" when comparing or contrasting it to another one (ese, aquel). For example: ...
Emily the Lost's Tags

Emily the Lost
(
Last login
: Within 1 days
)
- Native language
- Mandarin
ID
192600
L points
31,540
Location
China
Nation and region
Hong Kong
Sex
Female
Ranking
2,169 / 428,821 (English)

En la frase anterior, ¿"le" es pronombre dativo? "le = nadie", correcto? Pero "nadie" es pronombre acusativo, no?