Too long review.
- 57
- 5
- 1
I'm IT engineer. Now It's a design faze of the project.
This week, my client reviewed our function document which was over 700 pages.
They asked me the document more and more detail clear like that the document could make the same code although someone will be coding.
I think in my mind that's nonsense.
Because the same is very very difficult and it make no sense in this period.
However it's my business. I just told them that I do my best.
This week total review time was 25 hours.
I was very tired.
The review is to be continued next week....
This week, my client reviewed our function document which was over 700 pages.
They asked me the document more and more detail clear like that the document could make the same code although someone will be coding.
I think in my mind that's nonsense.
Because the same is very very difficult and it make no sense in this period.
However it's my business. I just told them that I do my best.
This week total review time was 25 hours.
I was very tired.
The review is to be continued next week....

I'm/We're currently in the Now it's a design phase of the a project.
This week, my client reviewed our functional documention which was over 700 pages.
They asked me the document more and more detail clear like that the document could make the same code although someone will be coding. // The meaning isn't very clear in this sentence. If you mean to say they are asking for more detailed code, but the code is changing because you are still designing it, then something like this: "They asked me if the document could be more (detailed)/(precise), even though the code is still being worked on" / "still being hammered out"
In my mind I think in my mind that's nonsense.
However it's my business. // Did you mean 'none of my business' ?
I just told them that I will do my best.
This week the total time spent reviewing time was 25 hours.
In fact, I really don't understand what they really want.
I really want to say is perhaps that "if some 3 person see the document, he/she must write perfectly same code, they want like so."
I meant "This is what I should do."
なるほど。
"They asked me to put the source code in the documentation so another programmer/developer could duplicate it" would work.
*******************************
"No.
I meant "This is what I should do."
In this case, "However, it's the client's request" / "Its what the client wants" would be a better fit.
Your comment is very useful for me!!