Glasses

  •  
  • 255
  • 5
  • 2
  • English 
Sep 10, 2011 05:54
We bought glasses for my elder daughter.
上の娘の為に眼鏡を買いました。

Before that, my wife heard from a nurse that my daughter seemed little bit tend to be squint and go see an eye doctor.
少し前に妻がとある看護婦に、うちの娘が斜視の感じがするから、眼科で見てもらった方が良いと言われました。

Then we went to a doctor and let him to check her.
そういった訳で彼女を医者に連れて行きました。

The check needed strong effect eye medicine.
検査には強い目薬が必要でした。

The side effect was too glaring while eye opening.
副作用はとても目が眩しくなることです。

The term effect remained was bit hard for her. 
副作用が残っている間はちょっと辛そうでした。

The result was having squint.
結果は斜視でした。

However squint may protect by glasses while being child.
しかし、斜視は子供の場合眼鏡で矯正出来る可能性があります。

Then we bought it at cost 44000 yen.
なので、44000円の眼鏡を買いました。

It's bit expensive but the insurance will pay for not only medical treat but also medical tools.
ちょっと高いのですが、医療行為以外に医療治具にも健康保険が効きます。

If child, the insurance pay 70 percent cost.
子供なら7割支給されます。

It's vary helpful for parents like us.
私達の様な親にはとても助かります。