The Silly Republican Debate Taught Me a Nice Way to Say a Man's Body Part 恥をかいてまた覚えた

  •  
  • 630
  • 2
  • 2
  • English 
Mar 25, 2016 16:33
My American friend asked me, "Have you watched the Republican debate between Donald Trump and Marco Rubio? They talked that if a man's hands were small, that means his size of pe○○○ must be small."
I don't know it is true or a myth but Japanese people often say that small nose equals small pe○○○.
I told him about the Japanese myth.
I was embarrassed to say the word but I didn't know a nice way to say it.
Later, I checked the video and I realized that Donald Trump called it "something else"
Another web site called it "manhood"
I should have used those words as a reserved Japanse woman but it's too late.
アメリカ人の友だちが「共和党のトランプとルビオのディベートを見た?」と私に聞きました。
手が小さい男はぺ○○も小さいという話でした。
それが本当か迷信か知らないけど、日本ではよく、鼻のサイズとペ○○のサイズが比例すると聞きます。
私はそのことを彼に説明しました。
その単語を出すのは恥ずかしかったけど、他の言い方を知りませんでした。
あとでビデオを見たら、ドナルドトランプはsomething elseと表現していました。
別のサイトではmanhoodと表していました。
おしとやかな日本人女性としてそれらの言葉を使うべきでしたが、時すでに遅し。