You have a high fever, skip the conversation, "How are you?" or "How was your weekend?" 今じゃないでしょ

  •  
  • 681
  • 13
  • 2
  • English 
Jul 1, 2015 19:10
I was always thinking why do English speakers ask about someone's weekend?
However, I realized my guess was a misunderstanding at a point of time in the past.
"How is (was) your weekend?" is just to start a conversation for English speakers.
Japanese people start the conversation about the weather.
Yesterday an American man at work seemed to be sick.
He told me that he has been in bad shape for the past two days .
Five minutes later, he asked me, "How was your weekend?"
Hey! Why do you bring such a topic now?
Maybe he may not be interested in my private life but the conversation about weekend is must for him even if he is under the weather.

英語を話す人たちは、なんで人の週末の出来事について聞くのかと私はいつも不思議に思っていた。
しかしある時点で私の考えは誤解だと気付いた。
それは単に会話の糸口なのだった。
日本人は天気の話で会話がはじまる。
昨日、職場のアメリカ人は具合が悪そうだった。
彼はここ二日間、具合が悪いと言った。
五分後、彼は私に「週末はどうだった?」と聞いた。
おいおい、なんで今、その話題なのよ。
彼は私のプライベートなんてたぶん関心がないけど、たとえ具合が悪くてもこの話をしなければ気が済まないのだろう。