What's a Cauliflower Ear? まちがいなく格闘技

  •  
  • 113
  • 9
  • 1
  • English 
Oct 3, 2019 17:11
There are so many rugby bandwagon fans and glory-supporters around in Japan.
You may have noticed a change of the shape of some rugby players' ears.
My British friend told me that they call the crushed ears "cauliflower ears"
Really? Some Japanese people call them "dumpling ears"
The difference is interesting.
I love sports but I don't watch Rugby World Cup on TV.
I'm a little bit rugby phobia because my son used to a rugby player and he broke bones three times.
I remember a Japanese national player, Mathushima because my son played a match against Mathishima's team when they were high school students.
Anyway, I'm rooting Japan team from the heart, go Japan!

https://www.jsports.co.jp/rugby/worldcup/player/japan/matsushima/
日本中、たくさんのラグビー「にわかファン」と勝ったときだけ応援する人であふれている。
ラグビー選手の耳の変形は、みんな気づいているだろう。
イギリスの友達が、つぶれた耳のことを「カリフラワーイヤー」と呼ぶと教えてくれた。
そうなの?日本人はそれを「餃子耳」と呼ぶ人もいる。
違いがなんともおもしろい。
私はスポーツが大好きだけどラグビーワールドカップのテレビ放送は観ない。
少々ラグビー恐怖症、それは私の息子がラグビーをやっていて3回も骨折したからだ。
日本代表の松島くん覚えている、だって高校時代に息子のチームと試合をしたことがある。
でもね、心の中では応援してるよ、Go Japan!

添削しやすいように、一行づつ書きました。