We are afraid of standing out, everybody having to do things together

  •  
  • 195
  • 8
  • 4
  • English 
Sep 11th 2011 16:17
My American friend told me that there is a weird name kindergarten in America.
The name of that is “All about me”
He said with a laugh, “Japanese people never name it like that, it sounds selfish, right?”
According to him, the name sounds, “Do everything for me.”

Japanese mothers ask the class teachers at first, “Does my son get along with his classmates?”
We value conformity more than express of individuality.
A lot of women in my generation are afraid of standing out and everybody having to do things together.

I found out the article about Japanese people.
It says, “If you live in Japan, you shouldn't stand out everywhere, it is their culture.”

When my son was a junior high school student, he belonged to a soccer team.
There was only one girl member there, there was no female team at the school so she had to join the club to play it.
I thought she was brave, reliable and I respected 14-year-old girl very much.

アメリカ人の友達が、アメリカに変な名前の幼稚園があると教えてくれた。
それは「All about me」
彼は笑いながら「日本人はこんなわがままに聞こえる名前はつけないよね。」
私のためになんでもやってちょうだいって聞こえるそうだ。
日本の母親はまず最初に「うちの子、お友だちと仲良くやってますか?」と担任に質問する。
個性より和を尊ぶのだ。
私の世代の女性なんて目立つことが嫌いでみんなで一緒にやりましょ~だもんね。
私は日本人についての記事を読んだ。
あなたが日本に住むなら、目立ってはいけません、それが彼らの文化です。
息子が中学生だった時にサッカー部に所属していた。
そこには女の子はたったひとり、女子サッカー部がないからサッカーのためにはそれしかなかった。
彼女は勇気があって頼もしい、私は14歳の女の子を心から尊敬した。