Idiom: Hiding in the Bathroom, Crying/Laughing So Hard that He/She passes out

  •  
  • 490
  • 10
  • 4
  • English 
Dec 6, 2016 01:32
In my eyes, English is a humorous language. I sometimes can’t help laughing when I come upon particularly amusing English phrases. For example, when describing a person who is melting down, you could say “S/he’s crying his/her eyes out and has curled up in the fetal position!” The first time I read this, I laughed out loud, thinking the description was so vivid.

Actually, Chinese is also a very humorous language. Chinese millennials have coined tons of new idioms that are well-received and widely used online, making their writing extremely interesting. There are set phrases to describe someone who is extremely happy or sad. Every young Chinese person knows them.

哭[cry]晕在厕所。

Someone’s overwhelmingly sad but dosen't want others to know it, so s/he sneaks into the bathroom and cries so hard that s/he passes out.

笑[laugh]晕在厕所。

e.g. 希拉里输了这次大选,哭晕在厕所。
Hillary lost this election, and (I guess) she's whining behind closed doors.

莎娃在比赛中崴了脚,申请医疗暂停,小威估计笑晕在厕所。
Sharapova and Serena are having a match. Sharapova sprained her ankle just now and called for a medical timeout. I guess Serena's secretly ecstatic.

[Revised]



我认为英语一门幽默的语言。我看到有些有趣的英语表达,会忍不住笑。比如,假设形容一个人情绪崩溃,可以说“She’s crying her eyes out and curled up in her fetal position!” 我看到这个句子的时候,忍不住大笑,觉得这个表达很生动。

实际上,中文也是一门非常幽默的语言。中国年轻人们已经创造出大量的习语,让他们文章非常有趣。比如要形容一个极其悲伤/高兴,就有以下两个表达。

哭晕在厕所。笑晕在厕所。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app