<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : Aomi's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/92426/journals/rss</link>
    <description>Aomi's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Wed May 22 01:53:42 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Wed May 22 01:53:42 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>Aomi : 为什么？？なぜ？？ＷＨＹ？？ (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="31a16f996330b5947915881220fb020c00656f37" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/31a16f996330b5947915881220fb020c00656f37.jpg" /><br />

みなさん、こんばんは！！<br />最近、気が付いたのは私の中国語を勉強している日本人の友達が日記をあまり書いていないことです。なぜこうなっているかわからないですが、日本人の友達が多くないかそれとも別の原因があるかと考えています。いつも友達の日記が見れないので、さびしく感じるような気がします。<br />みんな元気にいていることを望んでいます。<br /><br />不知道是因为我的日本朋友太少了，还是别的什么原因，最近我发现我的学中文的朋友不怎么写日记了。经常看不到朋友们的日记，好像觉得少了点什么似的。<br />希望朋友们都过得很好。<br /><br />Hello, everyone!!<br />Recently I found that many of my Japanese friends who are learning Chinese have not written entries. I don't know why  but I think whether because I don't have many friends or  any other reason. I feel a little empty when I can not often see their entries.<br />Hopefully they are doing well.<br />
<br /><br />Posted at Tue Jan 15 14:07:29 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/305229545607613544931771003106496865867</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/305229545607613544931771003106496865867</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Tue Jan 15 14:07:29 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Diarrhea and Constipation 腹泻和便秘 (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B2c8f504184108d08fb05d57e0600eac6f15825e" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b2c8f504184108d08fb05d57e0600eac6f15825e.jpg" /><br />

Hello, everyone!<br /><br />I ate a persimmon today after coming back home from work. Maybe because the persimmon was not good enough, I appeared to be diarrhea. I was in the toilet for nearly 20 minutes and after that I get well.<br />大家好！<br />下班回到家后我吃了一个柿子。可能是因为那个柿子不怎么好，吃完后我开始泻肚。在厕所了将近呆了20分钟，现在我好了。<br /><br />Generally I don't have the diarrhea or constipation problems. However, I will have diarrhea immediately once I eat something that is going bad.<br />一般我没有拉肚和便秘问题。但是，一吃要变坏的东西，我马上就拉肚。<br /><br />This incident made me interested in how to say the two words and I found them in the dictionary.<br />这件事让我对怎样说这两个词产生了兴趣，于是我就查到了这两个词。<br /><br />It is said that many old people have the constipation problems because they don't have enough exercise so some problems of the digestive system will happen to them.<br />据说许多老年人有便秘问题，因为他们没有足够的运动，所以消化系统就会出问题。<br /><br />Anyway, my diarrhea problem has been solved through excrement(or by going to the toilet?)<br />不管怎样，我上完厕所拉肚问题已经解决了。<br />The topic today is not so popular, however,the diarrhea and constipation problems often happen to us in everyday life.<br /><br />今天的话题虽然不怎么好，但是腹泻和便秘问题是日常生活中常有的事。<br />Thank you very much for reading and any comments are welcome.<br />谢谢阅读我的日记，欢迎大家给予评论。
<br /><br />Posted at Sun Jan 13 12:40:37 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/146981915798375848200764160298876921419</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/146981915798375848200764160298876921419</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sun Jan 13 12:40:37 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : どう思いますか^^ (19)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Fe06d26d35fd8864c88b8ad73d819b33a3cff372" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/fe06d26d35fd8864c88b8ad73d819b33a3cff372.jpg" /><br />

この試験問題を見て笑ってしまった。。。<br />中国語がわかる皆さんは　どう思いますか。
<br /><br />Posted at Fri Jan 11 14:21:02 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/43315614858467374345824999375668241995</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/43315614858467374345824999375668241995</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 11 14:21:02 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Happy New Year!! (3)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Ba7c6295cb77c6e3fef62ec179e8d0231bec0c5a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ba7c6295cb77c6e3fef62ec179e8d0231bec0c5a.aspx.jpg" /><br />

Happy New Year, everyone!!<br />Time flies so fast!! A new year has already come even though we seemed to have a lot of things that were not finished completely last year.<br /><br />So first I would like to greet everyone here with my best wishes in the new year of<br />2013. Hopefully we can achieve what we want to this year.Probably all of us have some new plans for the new year that will be hopefully fufilled as expected.As for me,I will continue to learn English, Japanese and Italian as well.<br /><br />Besides learning foreign languages, I need to do my jobs well especially I have to try a little more than last year to teach English in the cram school where I work. Because my Japanese is not good enough to explain some grammar points to the students exactly as the Japanese teachers do, I plan to try to remember the ways of teaching in Japanese too. <br />It is said that life is not so easy for many people.However, I should be positive <br />towards life.I am sure that there are big possibilities for me to make my dream come true if I make lots of efforts and have much patience.<br /><br />Thank you very much for reading and sharing.<br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Sat Jan 05 14:28:20 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/52555915905972895179194310151572629954</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/52555915905972895179194310151572629954</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sat Jan 05 14:28:20 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : あけましておめでとうございます＾O＾ (8)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="6529555562640fadd4aea2af064178cafdcea857" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/6529555562640fadd4aea2af064178cafdcea857.jpg" /><br />

みなさんへ、<br />あけましておめでとうございます！！<br />新しい一年はもう始まりましたが、お正月の気分がまだ終わっていないでしょうか。<br />何年で日本に過ごしていますが、なかなか日本人なようにお正月を迎えることはできていないと思います。たとえば、殆どの日本人はおせち料理を食べるでしょう。私はおせち料理を買ったこともないです。<br />今年のお正月には、鍋、刺身、伊達とあと二つついている食べ物のセット（なんというのかを忘れた）、京風の卵焼き<br />を食べました。それと日本人の友達からたくさんのおでんとお雑煮をもらいました。中華料理も作りました。<br /><br />年末は忙しくて（いいわけかもしれません＾＾）日記を書くことや添削することができなくてすみませんでした。<br />あと一つの理由は　視力（近視と老眼）が以前より悪くなっているので、パソコンを弄るのは控えるようにしています。メガネをかけないように頑張っています。<br />イタリア語の勉強は　あきらめていないのです。いつかイタリア語を勉強している友達のように書けるようになりたいです。<br />イタリア語の本を読んだり、テクストを聴いたりしています。<br />日本語の勉強は　毎日ヤフージャパンのニュースを読んだり、テレビを見たり、仕事で同僚と話したりすることをしています。<br />英語の勉強は　毎日英語のサイトでニュースを読んだり、ニュースの文章に出たわからない単語を調べたりすることをしています。最近、目が悪いので、サイトから電子ブックに文章を送って読んでいます。わからない単語があったら、その単語をクリックしてすぐに訳してくれるので、とても便利で効率的です。<br /><br />今年は、みなさんは　よい年なりますよう祈っています。自分にも　願っていることも叶えるよう願っています。
<br /><br />Posted at Sat Jan 05 13:35:35 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/267017816768703262965055383699021057235</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/267017816768703262965055383699021057235</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sat Jan 05 13:35:35 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 勝尾寺の紅葉 (9)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="8715289d97150eaae1bc1c6a5248213cb937a45c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/8715289d97150eaae1bc1c6a5248213cb937a45c.JPG" /><br />

<img alt="Ee094d1d81011bef8d552fb2a69744fb926a93a3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ee094d1d81011bef8d552fb2a69744fb926a93a3.JPG" /><br />

<img alt="1dada0fc1a0d1481915219646fc18d1e437bd12f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/1dada0fc1a0d1481915219646fc18d1e437bd12f.JPG" /><br />

初めて勝尾寺に行ってきました。<br />インターネットで調べてみたら、勝尾寺の紅葉が見頃だと書いてあったので、娘と見にいきました。<br />その日は、勝尾寺で紅葉を見る人はそんなに多くなかったので、ゆっくりと綺麗な紅葉を鑑賞することができてよかったです。<br />鮮やかな赤い紅葉が確かに人々を引かれる魅力的な日本の特徴な景色の一つです。<br />勝尾寺は　大きなお寺ではないですが、山々に囲まれて私にとって、落ち着いていられるような場所です。<br /><br />第一次去了胜尾寺。<br />在网上一查，得知胜尾寺的红叶正是观赏季节，就和女儿去了胜尾寺。<br /><br />鲜艳的红彤彤的红叶确实让人流连忘返是日本独特的魅力无穷的景色之一。<br />胜尾寺并不大，但它位于群山环抱之中，对我来说好像是能静下心来好好待下去的地方。
<br /><br />Posted at Sat Nov 24 12:52:01 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1793794</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1793794</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sat Nov 24 12:52:01 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 今年貰った月餅 (12)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="281469026858b2b0a33901782f79e7e078f3f569" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/281469026858b2b0a33901782f79e7e078f3f569.JPG" /><br />

<img alt="Aae38e5825185876b7d138a4eb259946067b5d13" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/aae38e5825185876b7d138a4eb259946067b5d13.JPG" /><br />

<img alt="B8739bd4b4a8829907482d4a695f7aa182721255" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b8739bd4b4a8829907482d4a695f7aa182721255.JPG" /><br />

みなさん、こんにちは！<br />今年の中秋節の日では、月餅を食べることができなかったが、後日に親戚から月餅をたくさん貰いました。ほんとうに美味しかったよ。写真をみたら、食べたくなるでしょう。
<br /><br />Posted at Wed Oct 17 02:34:29 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1732727</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1732727</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Wed Oct 17 02:34:29 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 中秋節　 (21)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Ed105d380aa5ae30542b1348f9efac270cb4c9b5" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/ed105d380aa5ae30542b1348f9efac270cb4c9b5.jpg" /><br />

<img alt="4580869da913d1743f5451d094142f35124e894b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/4580869da913d1743f5451d094142f35124e894b.jpg" /><br />

<img alt="51152de0f61e981d4cf5500ee7af6a59fbab7a63" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/51152de0f61e981d4cf5500ee7af6a59fbab7a63.jpg" /><br />

皆さん、こんばんは！<br /><br />中国では　今日伝統的な中秋節です。中秋節は　一家団欒の日で家族は集まって月を観賞しながら、げっぺいを食べます。もちろん、たくさん美味しい料理もあります。昔からの祭日なので、人々ができればこの日に実家に戻って家族といっしょに楽しく過ごします。<br />今年の今日は、わざわざげっぺいを買いに行かなかったので、げっぺいなしに寂しい中秋節を過ごしています。みなさん、げっぺいを食べたことがありますか。　おいしいですよ。ほとんどのげっぺいは丸くて中身がいろいろあります。<br />中国語で“月饼”といいますが、どうして私のパソコンで日本語の「月饼」という漢字を打たれないのですか。<br />この祭日から、いろいろな古くから言われている言葉があります。例えば”月到中秋分外圆“，[中秋のころは月がことのほか明るい]。“每逢佳节倍思亲“[節句になればふたんよりいっそう親しい人を懐かしむ]などこんなようなことばはいまでもよく使っています。<br /><br />大家晚上好！<br /><br />今天是中国传统的中秋节。 中秋节是一家团圆的节日。全家人聚在一起边赏月，边吃月饼。当然也做很多好吃的菜。中秋节是自古以来就有的节日，所以人们尽可能地在这一天赶回家和家人欢度中秋节。<br />今年的中秋节，因为没有特意去买月饼就这样过了，没吃月饼的中秋节总觉得缺点什么。 你们吃过月饼吗？非常好吃啊。大多数的月饼都是圆的，馅各种各样的。我的电脑日文的“月饼”怎么打不出来呢？<br /><br />源于中秋节的古话有很多。像”月到中秋分外圆“，”每逢佳节倍思亲”等至今还流传不衰。
<br /><br />Posted at Sun Sep 30 11:54:04 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1703960</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1703960</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sun Sep 30 11:54:04 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Hello, everyone!! (10)  La casa delle due raggaze (3)</title>
      <description><![CDATA[

Buonasera!!<br /><br />Ando alla casa delle due raggaze in treno.  Non è lontano della mia casa  e solo due stazione.  Anno una casa grande con due pavimenti e è una bella casa. Mi piace il design interni della casa.<br /><br />I go to the two girls' home in a train. It is not far from my home only two stations. They have a big house with two floors and it is nice. I like the interior design of the house.<br /><br />我坐电车去那两个女孩的家。 她们家离我家不远，只有两站地。她们有一个两层楼的大房子，很漂亮。我喜欢那个房子的内装设计。<br /><br />私は電車で二人の女の子の家にいきます。彼女らの家は私の家から遠くないところです。　二駅しかない距離です。彼女たちの家は二階建ての大きい家です。私はその家のインテリア デザインがすきです。<br /><br /><br />Thank you very much for reading and please feel free to give any corrections if you like.
<br /><br />Posted at Sun Sep 23 14:14:06 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1692306</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1692306</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sun Sep 23 14:14:06 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Hello, everyone!! (9) A Day Off (5)</title>
      <description><![CDATA[

Ciao, a tutti!<br />Ho un giorno oggi, ma sarà andare alla classe con due ragazze la sera. Li insegno inglese nella loro casa. vado a casa loro in treno.<br /><br />I have a day off today but I will go to class with two girls in the evening. I teach them English  in their home. I travel to their home by train.<br /><br />私は今日一日休みですが、夕方に 二人の女の子との授業する予定があります。彼らに英語を教えています。私は電車を乗って彼らの家にいきます。<br /><br />今天我休息。但是晚上我要去两个女孩子的家教她们英语。我坐电车去。<br /><br />
<br /><br />Posted at Thu Sep 20 06:54:16 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1686857</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1686857</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Thu Sep 20 06:54:16 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Some Words to Understand Myself Better (2)</title>
      <description><![CDATA[

Hello, everyone!<br />I have not studied Italian or Japanese for nearly a month for some reason.<br />Italian language seems very strange to me again now as it was when I started it in June this year. However,what I am thinking is that I can not give it up though it is not easy to learn  at the beginning. So what I need to do is to get myself ready to start again with the study in all of the three languages: Japanese, Italian and English. To learn Italian is completely as an interest for me now,maybe it is the last foreign language for me to study in life. Who knows? maybe not?<br />In Chinese, there are some sayings go like these:"样样通，样样松"。it indicates that some people know a little of many things but they can not master any of them."一瓶子不满，半瓶子咣当"（一知半解的意思）。this means that some person just knows a little of the knowlege.<br />"一天打渔，两天晒网"（一曝十寒的意思）with the meaning that indicates some person  can not keep on doing the same thing for a long time but give it up soon. Do you have the same sayings or idoms in your language? If you know how to say them in your language, would you like to share them with us? <br />I just write this to tell myself not to do things like this and try my best to learn more in order to improve myself if possible.<br /><br />Thank you very much for reading.<br />
<br /><br />Posted at Fri Sep 14 14:56:05 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1677386</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1677386</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Fri Sep 14 14:56:05 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 日本語にどう訳しますか。 (7)</title>
      <description><![CDATA[

みなさん、おひさしぶりです（＾－＾）<br />次の英文は日本語にどうやくしたらいいのですか。<br /><br />You must finish it in ten minutes. このような未来の時間をあらわすと、前置詞in＋数字＋minutes(hours, days,etc)どうやくしたらいいのか悩んでいます。<br />あとは、疑問するとき、How soon...で、how soon はどう訳しますか。<br /><br />これについてわかった人がいたら、是非教えてください。<br />
<br /><br />Posted at Fri Sep 14 13:14:51 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1677205</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1677205</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Fri Sep 14 13:14:51 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 暗い空 (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="704e14665c6363f7829b5e219488d62f5451839b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/704e14665c6363f7829b5e219488d62f5451839b.jpg" /><br />

<img alt="4e1101529c512384b7c9c13792c8a0ac24afa66b" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/4e1101529c512384b7c9c13792c8a0ac24afa66b.jpg" /><br />

<img alt="1bd179514b8cce063c4b1686bb46ea07105a0d75" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/1bd179514b8cce063c4b1686bb46ea07105a0d75.jpg" /><br />

おはようございます＾＾<br /><br /><br />いま、ちょっと夜明けになったんですが、まだ、外はあまり人が見れない早い朝です。<br />夜は　エアコンと扇風機を使っていないので、風が部屋に入るために窓をすこしあけておいています。さっき暑くて目が覚めました。<br /><br />外を見ると、曇り空で雨がまた降りそうです。<br /><br />書いているうちに、いま、雨が降り出しました。昨日の夜のように雷がなったり稲妻が輝いたりしています。空はもっと暗くなってきました。<br /><br />朝からの大雨になりました。出かけるにはちょっと大変な日になるかもしれません。<br /><br />よい一日を！<br /><br /><br />早上好！<br /><br />现在天刚刚有点亮了，但是外面还是看不见人影的清晨。<br /><br />我在晚上不使用空调和电风扇，所以把窗子打开了一点，这样风就能进来了。刚才把我热醒了。<br />向外面一看，天空阴沉沉的，好像还要下雨。<br /><br />我写着写着，雨现在就下起来了。和昨天晚上一样又打雷又闪电的（又电闪雷鸣的）。天空更暗了。<br />一大早就下起了大雨。看来今天对想出门的人来说可能不是个好天气。<br /><br />祝你愉快！<br />
<br /><br />Posted at Mon Aug 13 21:09:24 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1625218</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1625218</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Mon Aug 13 21:09:24 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 心を静めたときに＾＾ (3)</title>
      <description><![CDATA[

こんにちは！＾＾<br />最近、忙しくてなかなか心を静めて日記を書くことができないです。イタリア語の勉強も本を読んでいるだけで話すことができないです。時間がたっぷりだったときに、またちゃんとした日記を書こうと思っています。<br /><br />大阪は、今日曇りで雨が降りそうな天気ですが、朝はすごく涼しいです。窓とドアをすこし開いているので、通り風がとても心地がいいです。<br />それでは、この辺で。<br /><br />大家好！<br />最近我忙得静不下心来写日记。意大利语的学习也只是读读书上的东西，根本不会说。我想有时间的时候，还得把日记好好写写。<br /><br />今天大阪多云，天气看起来虽然好像要下雨，但早上还是很凉快。因为稍微开着门和窗，过堂风一吹过来，真舒服。<br />就写到这吧，再见。
<br /><br />Posted at Mon Aug 13 00:21:34 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1623720</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1623720</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Mon Aug 13 00:21:34 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 暑い！！！ (6)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="1c2ecde5a6f72a95fc164642f5a35db83e4d7381" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/1c2ecde5a6f72a95fc164642f5a35db83e4d7381.jpg" /><br />

<img alt="2f91f20d33e4ab62da4ae8eb6f22f0b68cc05c9e" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/2f91f20d33e4ab62da4ae8eb6f22f0b68cc05c9e.jpg" /><br />

こんにちは！！<br />大阪は今日最高気温は３３度となり、私にとってかなり暑いです。暑さに苦手な私は　日本に来る前にずっと寒いところに住んでいたからです。真夏になると、エアコンを使わないと暑くてたまらないです。汗をかきやすいタイプな人間なので、本当に夏があまりすぎではないのは本音です。<br /><br />逆に、私の娘が冷えやすいタイプで、私がちょうどいいくらいの室温であれば、娘がちょっと寒いといってしまうのです。難しいでしょう。大きい問題ではないですが、どうやって二人にはちょっといい室温を調整することができるのかを悩んでいます。<br /><br />真夏には、いつも、家や職場とスーパーなど涼しいところにいたいです。それに、夏には　アイスクリームとスイカは一番食べたいものです。<br /><br />今天大阪的最高气温达到33度。对我来说真够热的了。我最怕热了，因为来日本之前一直在冷的地区居住。一到盛夏，要是不使用空调的话，我就会热得受不了。我这个人很容易出汗，所以说实话，我不太喜欢夏天。<br /><br />相反，我女儿属于怕冷的类型。如果我觉得室温正好的话，我女儿就说冷。难吧。虽说不是什么大事，但是怎么才能把室温调到对两人来说都正好，这确实还很发愁的。<br /><br />在盛夏的时候，我喜欢呆在家里，职场，超市或者凉快的地方。还有，夏天我最想吃的是冰激凌和西瓜。
<br /><br />Posted at Thu Jul 19 06:50:13 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1586495</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1586495</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Thu Jul 19 06:50:13 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Hello, everyone !!(8) (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="273963211961c9a3d22c18e5d5fbb107da157ba7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/273963211961c9a3d22c18e5d5fbb107da157ba7.jpg" /><br />

<img alt="24707b241b99556032e1564d8af791494547ce7a" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/24707b241b99556032e1564d8af791494547ce7a.jpg" /><br />

Buonggiorno!!<br /><br />Oggi fa molto caldo e la temperatura è 33 gradi. Ho molto caldo se non uso  condizionatore d'aria.<br /><br />It is very hot today and the temperature is 33 degrees. I feel very hot if I don't <br />use airconditioner.<br /><br />Vado spesso il parco la sera con mia figlia in biccicleta ma oggi non posso andare perché il maltempo.<br /><br />I often go to the park with my daughter in the evening but we can not because of the bad weather.<br /><br />Hanno un grande giorno, tutti!!<br />Have a great day, everyone!!<br /><br />Grazie mille!!<br /><br />PS.I feel very appreciated if you like to rewrite my entry in your own words.<br />I am sure there are many mistakes in my entry because I have just learnt a little about the grammar. so I don't know how to say the sentences with"if" and how to say the phrases "because of" correctly in Italian. Hopefully I can write my entries more correctly in the future.
<br /><br />Posted at Thu Jul 19 06:09:44 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1586449</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1586449</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Thu Jul 19 06:09:44 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 凉拌菜-苦瓜拌豆腐 (10)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Eae993c37bcb1e7ee9266996fb025c4d3b7dd001" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/eae993c37bcb1e7ee9266996fb025c4d3b7dd001.JPG" /><br />

苦瓜が健康にいいと聞いたことはありますか。それと生野菜を食べることで免疫力を改善することができ、腸内のごみを取り除くこともできると聞いたこともありますか。<br /><br />最近、生野菜を食べることに興味があって、とくに肉料理を食べる前に、あるいはご飯を食べる前に生野菜を食べることで、太りにくいです。ダイエットの効果もあるようです。なぜなら、最近、体重がすこし減ってきたので、これと関わりがあると思います。<br /><br />たくさんの人が苦瓜を食べたことはあるのでしょう。以前、苦瓜の苦みが嫌いなので、好きではなかったが、今日、作り方を変えてみました。今日作ったのは美味しくて苦くないと思います。苦瓜は漢方類に属するので、体にいいです。作ってみたいでしょうか。<br /><br />まず、苦瓜をちゃんと洗ったあとに、切って割って中の種の部分を抉り取ってから薄いスライスに切ります。好きなように塊に切ってもけっこうです。そのあとに、豆腐を加えて（木綿豆腐のほうが一番です）、調味料も入れます。私が作ったのは塩味で、使った調味料はお塩、味の素、ごまとごま油です。その次は　小さいスプーンで豆腐と苦瓜をよく混ぜ込んでいきます。スプーンで豆腐を押しつぶします。こうすると、豆腐と苦瓜は一つになるのですから。苦瓜と豆腐の量は好みで決めます。ただし、苦瓜を多めに入れてはよくないです。多めにいれると、豆腐と苦瓜はつきにくくなるのですから。簡単でしょう。<br /><br />夏のとき、よく冷たい料理をたべると、身体がだるくなりにくいし、食欲も増進させます。<br />この冷菜は　ダイエットと熱中症の防止にも効果があることを願っています。<br /><br />听说过苦瓜有益健康的说法吧？听说过生吃蔬菜能调节免疫能力，去除肠内垃圾的说法吗？<br /><br />我最近对生食蔬菜很感兴趣，特别是吃荤菜（带肉的菜）之前，或吃米饭之前先吃一些生的蔬菜，不容易发胖，还可能有减肥效果。因为我最近体重有所减轻，我想可能和多吃生蔬菜有关。<br /><br />很多人吃过苦瓜吧。以前我嫌苦瓜苦，不喜欢吃。但我今天换了个做法，我觉得很好吃，而且不苦。苦瓜属于中药类，对健康有益。你也想做做看吗？<br /><br />首先把苦瓜洗净，切开，把苦瓜里面的籽和瓤子（rangzi）去除，然后切成小薄片，如果喜欢的话也可切成小碎块，然后加进豆腐，木棉豆腐最好，再放入一些调料。我做的是咸味的，我放的调料有：食盐，味素，芝麻和芝麻油。<br />然后用小汤勺把豆腐和苦瓜片拌匀。豆腐要用汤勺压碎，这样才能和苦瓜片成为一体。苦瓜和豆腐的量根据自己的喜好而定。但苦瓜不能放太多，不然的话，苦瓜和豆腐就很容易分开。简单吧。<br />夏天多吃些凉菜，使人不会感觉倦怠，还会增强食欲。<br />我希望这道凉拌菜能有减肥，预防中暑的功效。<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Sun Jul 08 02:35:30 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1569158</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1569158</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sun Jul 08 02:35:30 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Hello, everyone!!!(7) (1)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B7093fd1b7bc26c5d2c46421d911c1d13480028d" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b7093fd1b7bc26c5d2c46421d911c1d13480028d.jpg" /><br />

<img alt="3ecc0c5be0a0ec86f8363e1e90113787f8e1d85f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3ecc0c5be0a0ec86f8363e1e90113787f8e1d85f.jpg" /><br />

Buongiorno!<br />Studio l'italiano.l'italiano è molto interessante. Mi interessa la cultura italiana. Mi piace molto la cucina italiana.Che cosa ti interessa?<br /><br />Good morning!<br />I am studying Italian. Italian is  very interesting. I am interested in Italian culture. I like Italian cooking very much. What are you interested in?<br /><br /><br />おはようございます！<br />私はイタリア語を勉強しています。イタリア語はとてもおもしろいです。私はイタリアの文化に興味があります。イタリアの料理が大好きです。あなたは何に興味がありますか。<br /><br />早上好！<br />我在学意大利语。 意大利语很有趣（很有意思）。 我对意大利文化感兴趣。 我非常喜欢意大利饭菜。你对什么感兴趣？<br /><br />Grazie mille!!
<br /><br />Posted at Thu Jun 28 22:38:04 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1554124</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1554124</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Thu Jun 28 22:38:04 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Hello, everyone!!! (6) (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="A8eb2fa98629e4e73fb5738e3373879898a48252" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a8eb2fa98629e4e73fb5738e3373879898a48252.JPG" /><br />

<img alt="37b1905027dd9b87fbc44db59279252334ea539e" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/37b1905027dd9b87fbc44db59279252334ea539e.JPG" /><br />

<img alt="95960bf47ca5dc5f7e5ab5f45601a5557fda2031" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/95960bf47ca5dc5f7e5ab5f45601a5557fda2031.JPG" /><br />

Buongiorno!!<br /><br />Mia casa è vicino un supermercato.<br />My home is near a supermarket.<br />私の家はスーパーのちかくです。<br />我家就在一个超市的附近。<br /><br /><br /><br />La sera spesso vado al supermercato a comprare frutta e verdura.<br />I often go to the supermarket to buy fruits and vegetables in the evening.<br />果物と野菜を買うために、夕方にそのスーパーによくいきます。<br />我经常在晚上去那个超市买蔬菜和水果。<br /><br /><br />La frutta e la verdura non è non costoso.<br />The fruits and vegetables are not expensive.<br />そこの野菜と果物は高くないです。<br />那里的蔬菜和水果不贵。<br /><br /><br />Mi piace cucina molto.<br />I like cooking a lot.<br />私は料理が大好きです。<br />我喜欢做饭。<br /><br /><br /><br />Spesso cucino cibo cinese e a volte anche cucino  cibo giappone.<br />I often cook Chinese food and sometimes I cook Japanese food,too.<br />中華料理をよくつくりますが、ときどき日本料理も作ります。<br />我经常做中国菜，有时也做日本菜。<br /><br /><br /><br />Il cibo è delizioso?(I don't know how to say" the food (which) I cook is delicious" in Italian.)<br />The food which I cook is very delicious.<br />私が作った料理はとてもおいしいですよ。<br />我做的菜很好吃。<br /><br /><br />Cucini a casa?<br />Do you cook at home?<br />家では　料理しますか。<br />你在家做饭吗？<br /><br />Grazie mille!!
<br /><br />Posted at Mon Jun 25 11:42:08 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1547657</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1547657</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Mon Jun 25 11:42:08 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Hello, everyone !!! (5) (8)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="49d260a62aea0c910c4b3c7ce5452d66049300e6" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/49d260a62aea0c910c4b3c7ce5452d66049300e6.JPG" /><br />

<img alt="69b1769b177e14ad0e3271fff03508804c145ae7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/69b1769b177e14ad0e3271fff03508804c145ae7.JPG" /><br />

<img alt="3f5c0c53ad03bb94b7a648f865b78317e690c79c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/3f5c0c53ad03bb94b7a648f865b78317e690c79c.JPG" /><br />

Buonasera!!<br /><br />There is a big park not very far from my home<br />C'è un grande parco non molto lontano da  mia casa(da casa mia?).<br />离我家不远有一个很大的公园。<br />私の家からあまり遠くないところに大きい公園があります。<br /><br /><br />Many people go there to spend their weedends with their family.<br />Molte persone ci vanno a spendere i loro weedends con la loro famiglia.<br />许多人在那里和家人度过周末。<br />多くの人々が家族といっしょにその公園に行って週末を過ごします。<br /><br />There are many big  trees and  nice flowers in the park.<br />Ci sono molti grandi  verdi e belle fiori nel parco. <br />那个公园里有很多大树和漂亮的花。<br />公園にはたくさんの大きな木と綺麗な花があります。<br /><br /><br /><br />I went to the park with my daughter today.<br />Oggi sono andato al parco con mia figlia.<br />今天我和女儿去了那个公园。<br />今日、娘とその公園にいきました。 <br /><br />  <br />We had a good time there.<br />Abbiamo avuto un buon tempo lì(ci?). <br />我们在那过得很开心。<br />私たちは楽しい時間を過ごしました。<br /><br />Grazie mille!! Buonanotte!!<br /><br />                  
<br /><br />Posted at Sat Jun 23 13:52:59 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1544791</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1544791</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 23 13:52:59 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Hello, everyone!! (4) (11)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="079054835d7c903d97985d622773b4f1c31b68a5" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/079054835d7c903d97985d622773b4f1c31b68a5.jpg" /><br />

Dear Italian friends,<br /><br />Buongiorno!!!<br /><br />I started to learn Italian on the first day this month so I can't write what I would like to so well. And the entries I can write are the ones which are made up with very simple and short sentences.I guess it is not interesting but many Italian friends have come to read my entries.I feel so thankful that I write this now.I will make some more efforts and  I appreciate your corrections,comments and reading. So anyone is welcome to read WHATEVER you like. Chinese is my native language and I am learning English and Japanese as well except Italian.<br />Have a good day!!<br /><br /><br />亲爱的意大利朋友，你们好！<br />我是6月1日开始学习意大利语的。 所以我不能写好我想写的东西。而且我所能写的是一些又简单又短的句子。我觉得我的日记没什么意思，但是很多意大利的朋友来读我的日记。我非常感谢所以我用英文写一下我的这种心情。我还要努力的。 我非常感谢大家的修改，留言和读我的日记。 所以我欢迎大家来读我的日记，读你喜欢的地方（部分）。汉语是我的母语，除了意大利语我还在学英语和日语。<br />祝大家快乐！！<br /><br /><br />こんにちは！！<br />今月の一日からイタリア語を勉強しはじめましたので、まだ、自分が書きたいものは書けないです。書いたのは短くて簡単な文です。内容が面白くないと思っていますが、たくさんの友達が読んでいただきました。すごく感謝の気持ちでこの日記を書いているわけなのです。もっと努力したいので、みなさんからの添削やコメントや読みに来られることなどに感謝しています。みなさん、私のページにようこそ、好きなところを読んでください。－中国語は私の国語です。イタリア語のほかには、英語と日本語も勉強しています。<br />みなさん、よい一日を！！
<br /><br />Posted at Wed Jun 20 23:35:29 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1540914</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1540914</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 20 23:35:29 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Hello, everyone!(3) (2)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="9bab66f50df4d6e72ed7a2adc870555ca4cba07e" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/9bab66f50df4d6e72ed7a2adc870555ca4cba07e.jpg" /><br />

Buongiorno!!<br /><br />Oggi sto a casa tutto il giorno.<br />I stay at home the whole day today.<br />私は一日中家にいています。<br />今天，我一整天都呆在家里。<br /><br /><br />C’è un supermercato vicina alla mia casa.<br />There is a supermarket near my home.<br />私の家のそばにスーパーがあります。<br />我家附近有个超市。<br /><br /><br />Ogni giorno molte gente stanno nel supermercato.<br />There are lots of people in the supermarket.<br />毎日、そのスーパーにはたくさんの人がいます。<br />每天、那个超市里都有很多人。<br /><br /><br />Vanno a fare la spese.<br />They go there for shopping.<br />買い物に来ています。<br />他们来买东西。<br /><br /><br />Vado a fare shopping stamattina.<br />I went shopping this morning.<br />私は今朝買い物にいきました。<br />今天早上我去买东西了。<br /><br /><br />Grazie mille!!
<br /><br />Posted at Wed Jun 20 14:53:32 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1540463</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1540463</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 20 14:53:32 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : まだ止んでくれないの (5)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="Cd6fe50c018bbb1bc9b1a62f51692d2d354e7ee8" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/cd6fe50c018bbb1bc9b1a62f51692d2d354e7ee8.jpg" /><br />

みなさん、こんにちは！！<br />雨の日にみんなどう過ごしますか。<br />今日、大阪で雨が朝からずっとふっていますよ。土曜日なのに、外出ができなくて家にいることにしました。<br />家では、家事があまりないので、イタリア語を勉強することに決めました。ずっとパソコンでサイトを見ていたのでとても疲れました。<br />土曜日なので、雨にかかわらず用事で出かけなくてはいけない人たちはいるでしょう。<br />雨で傘を差しながら自転車を乗るのはすごく怖いだと思っているので、家の窓から下の歩道で自転車を乗る人の姿をみると素晴らしく思ってしまう。だから、わたしにとって雨の日に外に見る（眺める？）ことも楽しいです。<br />大家好！<br />雨天你们都怎么过啊？<br />大阪今天从早上开始一直都在下雨。虽然是周六，因为下雨不能出门（外出）就呆在家里了。家里因为也没什么家务事做，就决定学意大利语了。一直在电脑上看网页好累。<br />因为是周六，不管下不下雨，因为有事不得不外出的人也大有人在吧。（有人也必须得出去办事吧。）<br />我很害怕顶着雨边打伞边骑自行车这件事，所以下雨天经常从窗户向外边看在人行路上骑自行车的人，觉得他们很了不起的。所以，对我来说，下雨天向外眺望也成了一件愉快的事。<br />
<br /><br />Posted at Sat Jun 16 08:59:47 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1533267</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1533267</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 16 08:59:47 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Hello, everyone!（2） (9)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="F2c3ac830c150c63eb350c1646ae3ed50d3954bc" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/f2c3ac830c150c63eb350c1646ae3ed50d3954bc.jpg" /><br />

Buongiorno!!<br />I have learned how to express what happened in the certain past time in Italian. It seems that we have two ways to state the past tense in Italian. One is to use" essere＋past participle". But in this way, the ending of the past participle is uncertain, that means the past participle forms might be different in order to have the concordance with the subject. The other way is to use "avere＋past participle" to indicate that a certain action happened in the past. I think it a little easier to remember because the past participle is certain and no need to change. <br /><br />Here are the sentences I made, I will feel thankful if you can correct them and I will feel a lot more thankful if you would like to tell me how to say "My friend will come to Japan next year." the way of expressing the action which will happen in future.<br />1.Sono venuto in Giappone.<br />  I came to Japan.<br />2.Sono venuto in Giappone sette anni fa.<br />  I came to Japan 7 years ago.<br />3.Ho venuto in Giappone.<br />  I came to Japan.<br />  Ho venuto in Giappone sette anni fa.<br />  I came to Japan sette anni fa.<br />4.Mia sorella ha venuto in Giappone cinque anni fa.<br />  Mia sorella è venuta in Giappone cinque anni fa.<br />  My sister came to Japan five years ago.<br />  <br />5.Noi abbiamo venuto in Giappone cinque anni fa.<br />  Noi siamo venuti in Giappone cinque anni fa.<br />  We came to Japan five years ago.<br /><br />PS. Any English corrections are welcome, too.<br /> <br />   Grazie!!
<br /><br />Posted at Sat Jun 16 02:46:58 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1532939</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1532939</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 16 02:46:58 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 你知道这些数字的意思吗？ (7)</title>
      <description><![CDATA[

你知道二百五，四六不知，半斤八两，四两半斤，朝三暮四，丈二和尚摸不着头脑这些带有数字的词语的意思吗？<br /><br />可能有的是方言，我不太肯定。 但这些话在中国人的谈话中你可能偶尔会听到，当然有的话不是好的意思。<br /><br />再有，数字2单独用时也不是好话。经常有人说“你2呀。”这句话有时是开玩笑是说的。有时是争吵是说的。<br /><br />数字250是个忌讳的数字，如果说谁250的话，要是不是开玩笑的话，可不是好话哟。<br /><br />查查字典，弄不明白的话，再问我。
<br /><br />Posted at Fri Jun 15 13:40:09 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1532166</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1532166</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 15 13:40:09 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 焦ています　＜こういうような間違いで本当に汗をかっちゃう。。。汗汗汗 (10)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="423b993d1f3bc14e5362e408dcf72403100e82c0" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/423b993d1f3bc14e5362e408dcf72403100e82c0.jpg" /><br />

<img alt="4ed899f0c12c812bcee2609614330379a512c2d2" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/4ed899f0c12c812bcee2609614330379a512c2d2.jpg" /><br />

みなさん、こんばんは！今日も楽しく過ごしましたか。<br />いままで独学で英語と日本語を勉強するのはすごく楽しかったのです。なので、最近、またイタリア語に興味があってＮＨＫのコースをフォロして勉強を始めました。<br />まだ、時間がそんなに立っていないですが、イタリア語は印象的に難しい言葉と感じています。なぜなら、たくさんの語尾変化をしなければならないですから。名詞については、単数形、複数形または男性名詞と女性名詞に分けて使います。冠詞さえも名詞の形による変化します。比べると、やはり、日本語と英語は比較的に簡単だと感じられてしまいます。実際はそんなに簡単ではないですが、すくなくともはっきりしたイメージです。中国語を勉強しているみなさんはすこし楽な感じがしないでしょうか。名詞からというと、語尾の変化がないです。複数の意味を表すなら、名詞の前に量詞と数詞を用いて表現することができます。この場合は日本語と同じです。時制というと、もっと簡単でしょう。動詞はそのまま語尾変化なしに時間を表す副詞だけを使ったら、現在、現在進行、過去、未来などを表せます。<br />イタリア語の勉強にも　近道がないと分かっているのですが、やはり、いちばん効率が高い勉強しかたを求めています。どこから覚えていればすっきりしたルートが見えてくるのかを考えています。<br /><br />みなさんは、外国語を勉強しているときにこういう焦ていることがありますか。<br />
<br /><br />Posted at Fri Jun 15 11:52:08 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1532005</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1532005</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 15 11:52:08 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Hello, everyone! (1) (8)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="E286141e5ffd97c723e30360bce31b77734dc68c" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/e286141e5ffd97c723e30360bce31b77734dc68c.JPG" /><br />

Mi chiamo Aomi, piacere!<br />My name is Aomi. Nice to meet you!<br />わたしはあおみです。はじめまして。<br />我叫Aomi,初次见面。<br /><br />Io sono Cinese. Parlo Cinese. Abito a Osaka in Giappone.<br />I am Chinese. I speak Chinese. I live in Osaka,Japan.<br />わたしは中国人です。　中国語を話します。日本の大阪に住んでいます。<br />我是中国人。我说中国语。住在日本的大阪。<br /><br />Mi piace l’giapponese, l'englese e l'italiao. Ora, studio l'italiano.<br />I like Japanese, English and Italian. Now, I study Italian.<br />わたしは日本語、英語とイタリア語がすきです。いま、イタリア語を勉強しています。<br />我喜欢日语，英语和意大利语。我现在在学意大利语。<br /><br />Quale preferisci, l’ Giapponese o l’ inglese？<br />Which do you prefer, Japanese or English?<br />日本語と英語のどちらがすきですか？<br />日语和英语你喜欢哪个？<br /><br />Capisci l'cinese ?<br />Do you know any Chinese?<br />中国語がわかりますか？<br />你懂中国语吗？<br /><br />Qeste sono l mio ribri italiano.<br />These are my Italian books.<br />これらは私のイタリア語の本です。<br />这些是我的意大利语书。<br /><br /><br />Grazie!<br />Thank you!<br />ありがとうございます。<br />谢谢。<br /><br /><br />PS. Please make some corrections except Chinese if you like, thank you.<br /><br />
<br /><br />Posted at Sun Jun 10 08:03:17 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1523196</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1523196</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sun Jun 10 08:03:17 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : １００％自然な緑色やさい　百分之百的天然的绿色蔬菜 (13)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="852abba4b643bf34e6c45817d0f0dafc242e93e3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/852abba4b643bf34e6c45817d0f0dafc242e93e3.JPG" /><br />

<img alt="197a9eac590c5ae8c6d1a84f0f02b68437832aa7" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/197a9eac590c5ae8c6d1a84f0f02b68437832aa7.JPG" /><br />

みなさん、おひさしぶりです。<br />農薬や化学肥料を一切使わず育ってきた野菜の写真をのせました。青くてつやつやした子白菜を食べたいのでしょう。辛いとうがらしもいきいきと成長しています。<br />田舎で生まれて育てられた私は、ほんとうに野菜を植えたい気持ちをずっと持っていて、二か月前にベランダで<br />野菜を栽培しました。ご覧のように健康に育ってきました。小さいなことですが、毎日その野菜に癒されています。毎朝、ベランダに行って自分のペットみたいな野菜を見ます。水をやるのは毎晩です。<br /><br />野菜を見て、どんな感想がありますか。モチベーションが大事じゃないのかと思っていませんか。モチベーションと努力を合わせたら、きっといい成果とつながるのではないでしょうか。<br />みなさんの経験したことから、教えられることがございませんか。<br />很久不见了。<br />我给大家上传了干脆没有使用农药和化肥种的蔬菜的照片。绿油油的小白菜很想吃吧。很辣的小辣椒也长得非常健康。<br />生在农村从小就在农村长大的我，确实一直想种菜。两个月前在阳台上种起了菜。向您看到的那样它们长得很好。事儿虽然不大，但那些小菜每天都给我带来了快乐。我每天早上去阳台看看那些蔬菜，就像看自己养的宠物一样。每天晚上给它们浇水。<br /><br />大家看到那些菜，有什么样的感想吗？你认为动机是不是很重要？动机再加上努力是不是肯定产生好的结果呢。<br />大家从自己所经历的事情中，有一些能给人们带来启示的事吗？<br /><br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Fri Jun 08 10:18:12 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1519914</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1519914</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Fri Jun 08 10:18:12 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : Greetings to Italian friends. (12)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B517c15c77fd4bab46640c63d34cb18efc97e8fe" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b517c15c77fd4bab46640c63d34cb18efc97e8fe.jpg" /><br />

Hello, dear Italian friends!<br /><br />Recently I have found  that Italian language is very interesting and it has many similarities with English. So I have followed the NHK radio courses for about a week. I think maybe it is more complicated in the changes of the nouns, the adjectives and other word forms. It interested me a lot because it is easier to read and it has so many changes especially about the female and male words.Another reason why I am interested in Italian is that I heard that the Italians know how to have a happy life. Also, I heard that most of Italians are very positve and like singing and dancing very much. I hope to know about the Italian culture and many places of interests as well.<br /><br />Although I can not express my thoughts in Italian now, I have started to learn it.I plan to write something maybe some sentences if possible, it is a new challenge for me and I appreciate your help very much.<br /><br />                        Grazie mille.
<br /><br />Posted at Wed Jun 06 02:23:27 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1515127</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1515127</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Wed Jun 06 02:23:27 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>Aomi : 大阪城の梅が咲いてます　大阪城的梅花开了 (4)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="A017a2ce3577282f7c35aaf39e5be1d19cf6acdf" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/a017a2ce3577282f7c35aaf39e5be1d19cf6acdf.JPG" /><br />

<img alt="D412a5089160cae85fc69bce51e8da399ff114c3" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/d412a5089160cae85fc69bce51e8da399ff114c3.JPG" /><br />

<img alt="9ad417715cbae3555c3a717ad95edf51f52574d6" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/9ad417715cbae3555c3a717ad95edf51f52574d6.JPG" /><br />

毎年、大阪城公園で桜を見るのですが、梅が咲いているのを見るのは初めてです。<br /><br />梅の写真を撮ったりして梅の園を回していました。　梅も桜のように綺麗に咲いています。種類がいくつかわからないのですが、花の色と形がそれぞれで人々を癒しています。<br /><br />よくばりだかもしれないですが、桜も梅もずっと咲いていてほしいです。<br /><br />我每年都在大阪城看樱花，但看梅花还是第一次。<br />一边拍梅花的照片一边绕着梅园走了一圈。梅花也像樱花那样开得非常漂亮。有多少种我不知道，但梅花以各自的颜色和形状让人们陶醉。<br />可能太贪婪了吧，真希望樱花和梅花能一直开放。
<br /><br />Posted at Sat Mar 24 12:54:47 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/92426/journals/1380836</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/92426/journals/1380836</guid>
<dc:creator>Aomi</dc:creator>
<pubDate>Sat Mar 24 12:54:47 UTC 2012</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

