Emoticon

  •  
  • 270
  • 0
  • 1
  • English 
Sep 5, 2014 17:04
Emoticon

Emoticon is different in Japanese and English.
For example,
in Japanese, ”m(_ _)m” represents being head down with both hands, that is used when we say "Thank you" or "I'm sorry" or "Please".

I don't like to use it, so I hardly use it.
Even I don't know myself, but I think it is not cool to use Emoticon.

And I'm bad to use it.

When I was a graduate student, the girl, who is my junior in study, said "You should use Emoticon in private e-mail".
After then I tried to use it as much as possible, but one day, she replied to me "Today's your emoticons are natural".
I realized that something was wrong with my using of Emoticon.

Also after that, I don't improve , so I hardly use it.

But, today I'll use it.
Please collect or comment.
m(_ _)m
絵文字

絵文字は英語と日本語で違いますね。
例えば、
日本では”m(_ _)m”は、両手をついて頭を下げているところを表していて、
”すみません”や”お願いします”や”ありがとう”と言う時に使います。

私は絵文字を使うのが嫌いなので、あまり使いません。
自分でもなぜかわかりませんが、絵文字を使うのってかっこ悪いと思っているんですよね。

それに、絵文字の使い方が下手なんです。

私が学生だった頃、後輩の女の子から、
「メールでは絵文字を使った方がいいですよ」
と言われて、それからできるだけ使うようにしていたんですけど、
ある日、
「今日の絵文字の使い方は普通でしたよ」
と返信が来ました。
私の絵文字の使い方がいつも変だったと思い知らされました。

それからもあまり上達しなかったので、
未だに絵文字を使うことはあまりないです。

でも、今日は使ってみます。
添削、コメントよろしくお願いします。
m(_ _)m