- Home
- Member
- Alliko
- Alliko's entries
- 礼儀正しい // Good Manners
礼儀正しい // Good Manners
- 147
- 2
- 12
先日、夫は私のベッドを延べる方は上手だと述べました。
The other day, my husband commented that he was impressed by how well I make the bed every day.
彼は私がそのような技能を知っていて、驚かせました!
He seemed surprised that I had learned such a skill!
彼の気分を分かりますので、笑い出しました。
I started laughing, because I understood my husband's feelings.
他の国と比べていて、礼儀についてアメリカ人はもっと寛大な態度があるとおもいます。
I think that compared with other countries, Americans have a more relaxed attitude towards manners.
アメリカでは色々な背景事情から色々な人がいます。
In America, we have so many different people from so many different backgrounds.
異な礼儀とか慣行とかの人を判断する事は難しいです。
So it is difficult for us to judge people who have unusual manners and customs.
だから、アメリカ人達の礼儀はやっぱり何か粗雑になりました。
As a result, Americans' manners have become somewhat sloppy.
たとえば、フランスに来たばかり時には、まだ正しいナイフを使い方をあまり知りませんでした!
For example, when I first moved to France, I still didn't know the correct way to use a knife!
アメリカ人は一般的に全部フォークだけで食べます。
Americans generally just eat everything with a fork.
そして、夫は正しいナイフを使い方を教えてくれました。
So my husband showed me the correct way to use a knife.
本当は幼少時代にお箸だけ使って人からそれを習ってはやっぱり恥ずかしいでしょう!!
Actually it's pretty embarassing to learn that from someone who grew up using chopsticks!!
The other day, my husband commented that he was impressed by how well I make the bed every day.
彼は私がそのような技能を知っていて、驚かせました!
He seemed surprised that I had learned such a skill!
彼の気分を分かりますので、笑い出しました。
I started laughing, because I understood my husband's feelings.
他の国と比べていて、礼儀についてアメリカ人はもっと寛大な態度があるとおもいます。
I think that compared with other countries, Americans have a more relaxed attitude towards manners.
アメリカでは色々な背景事情から色々な人がいます。
In America, we have so many different people from so many different backgrounds.
異な礼儀とか慣行とかの人を判断する事は難しいです。
So it is difficult for us to judge people who have unusual manners and customs.
だから、アメリカ人達の礼儀はやっぱり何か粗雑になりました。
As a result, Americans' manners have become somewhat sloppy.
たとえば、フランスに来たばかり時には、まだ正しいナイフを使い方をあまり知りませんでした!
For example, when I first moved to France, I still didn't know the correct way to use a knife!
アメリカ人は一般的に全部フォークだけで食べます。
Americans generally just eat everything with a fork.
そして、夫は正しいナイフを使い方を教えてくれました。
So my husband showed me the correct way to use a knife.
本当は幼少時代にお箸だけ使って人からそれを習ってはやっぱり恥ずかしいでしょう!!
Actually it's pretty embarassing to learn that from someone who grew up using chopsticks!!
Latest entries
| 変なカレー? (15) |
| パリ生活の好きな物 (8) |
| ローラーゲームについて // About Roller Derby (7) |
| あちこち出かける // Social Butterflies (11) |
| 礼儀正しい // Good Manners (14) |
Latest comments
| Nov 16th 詠美 |
| Oct 11th Nicole |
| Oct 10th yoji-san |
| Oct 08th Koichi |
| Oct 08th Yama |
Entries by Month
| 2012 |
|---|
| October (2) |
| 2011 |
| October (1) |
| 2009 |
| December (2) |
| November (3) |

先日、夫は私のベッドを延べる方法は上手だと述べました。
彼は私がそのような技能を(持っていることを)知っていて、驚きました!
(私は)彼の気分が分かりますので、笑い出しました。
他の国と比べていて、礼儀に関してアメリカ人はわりと寛大な態度があるとおもいます。
異なる礼儀や慣行などで人を判断する事は難しいです。
だから、アメリカ人達の礼儀はやっぱり何か粗雑になります。
たとえば、フランスに来たばかりの時には、まだ正しいナイフの使い方をあまり知りませんでした!
そうなんですか。初めて知りました。
面白い日記をありがとう! ^^
Yes, we use forks almost all the time, except of course when eating steak. Then we are forced to use a knife to cut the meat... but since I don't really like eating steak, I never really had much practice using a knife!
(/。\)イヤン!ハズカシイ ~~
先日、夫は私のベッドを延べる方は上手だと述べました。私が毎日綺麗にベッドを整えていることに感動したと言っていました。
彼は私がそのような技能を知っていて、驚かせました!。驚いたようでした!
彼の気分を分かりますので、気持ちがわかったので、笑い出しました。
他の国と比べていて、礼儀についてアメリカ人はもっと寛大な態度があるとおもいます。
異な独特な礼儀とかや慣行とかの習慣を持つ人を判断する事は難しいです。
たとえば、フランスに来たばかりの時には、まだ正しいナイフをの使い方をあまり知りませんでした!
そして、夫は正しいナイフをの使い方を教えてくれました。
本当は幼少時代にお箸だけ使って育った人からそれを習ってはやっぱり恥ずかしいでしょう!!
先日、夫が私のベッドメイキングは上手だと言いました。
礼儀正しい(あるいは「行儀の良いお作法」、これだとちょっと可愛い感じがありますね) // Good Manners
先日、夫から、は私のベッドをいつも上手に整えるのでを延べる方は感動した、だと述べました(あるいは「と褒められました」の方がよく使いますね)。
彼は私がそのような技能(技術の方が自然かも。。。)を身に着けていたので知っていて、驚いたようです!かせました!
彼の気持ちが気分をよく(が自然です)分かりましたすので、つい(と入れるといいです、思わずという意味in spite of oneself)笑ってしまいい出しました。
他の国(の人たち)と比べていて、礼儀についてアメリカ人は礼儀にずっと(とか、「やや」とか「わりと」もいいですね)もっと寛大な態度だがあるとおもいます。
アメリカでは色々な(でもいいし「様々な」でもOK)背景や事情のから色々な人たちがいます。
異なる礼儀とか習慣を持つ慣行とかの人を(「表面的に」とか入れるといい)判断する事は難しいです。
だから、アメリカ人達の礼儀はやっぱりどこか何か粗雑(とか「ルーズ」でも日本語ではOK)ですになりました。
たとえば、フランスに来たばかりの時(とか「頃」)には、まだ正しいナイフのを使い方を(あまり)よく知りませんでした!
アメリカ人は一般的に(全部)フォークだけで食べます。
だから(そして)、夫がは正しいナイフのを使い方を教えてくれたのですました。
実際のところ、本当は幼少時代にお箸をだけ使って育った人からそれを習うというのってはかなり(日本語だと、ちょっととかややの方が自然かも。。。)やっぱり恥ずかしいことですでしょう!!
でも旦那さん、テーブルマナーを知ってるなんてすごいねぇ。。。僕は全部箸で~す!
マナー礼儀正しい // Good Manners日本語のタイトルの場合、「マナー」だけでいいと思います。
他の国と比べていて、礼儀についてアメリカ人はマナーにもっととても寛大だな態度があるとおもいます。
アメリカにはでは色々な背景事情から(背景の違う)色々な人がいます。
だから異な礼儀やとか慣行習慣とかの違う人を判断する事は難しいです。
だから、アメリカ人達の礼儀マナーはやっぱり何か粗雑になりました。Good!
たとえば、フランスに来たばかりの時には、まだ正しいナイフを使い方をあまり知りませんでした!
そしてだから、夫がは正しいナイフを使い方を教えてくれました。
本当は幼少時代からにお箸をだけ使って育った人からそれを習ってしまっては、やっぱり恥ずかしいですね。でしょう!!ここではActuallyはわざわざ訳さなくてもいいかもです。
礼儀正しいマナー // Good Manners ※「礼儀正しい」だと、「courtesy」という感じになります。
先日、夫は私のベッドを延べる方ベッドメイキングは上手だと述べました言いました。
彼は私がそのような技能を知っていて持っていることに、驚かせました驚いたようでした!
彼の気分を分かりますので気持ちがわかったので、笑い出しました。
他の国と比べていて、礼儀について関(かん)してアメリカ人はもっとわりと寛大な態度がであるとおもいます。 ※「おもいます = 思います」 ※意訳(いやく): 他の国と比べて、アメリカ人は礼儀に関して寛容(かんよう)だと思います。
アメリカではには、それこそ色々な(or 様々(さまざま)な)背景事情から色々な(or 様々(さまざま)な)人がいます。
異な異なる礼儀とかや慣行とかの習慣で人を判断する事は難しいです。
だから、アメリカ人達の礼儀はやっぱり何かどこか粗雑になりました。
たとえば、フランスに来たばかりの時には、まだ正しいナイフをの使い方をまだあまりよく知りませんでした!
アメリカ人は一般的に全部(or 何でも)フォークだけで食べます。
そしてなので(or だから)、夫は正しいナイフをの使い方を教えてくれました。
いざ箸を使って育った人にナイフの使い方を習うとなると、やっぱりちょっと恥ずかしいです!! ※「ナイフの使い方を習う」という風に補ってみました。
先日、夫は私のベッドメイキングがすごく上手だといいました。
彼は私がそんな才能があることに驚いているようでした。!
他の国と比べていて、マナーに関してアメリカ人は割合寛大だとおもいます。
アメリカではさまざまなバックグランドを持った色々な人たちがいます。
たとえば、フランスに来たばかり時、まだ正式なナイフの使い方を知りませんでした!
本当は幼少時代にお箸だけ使って人からそれを習ってはやっぱり恥ずかしいでしょう!!(子供のころからお箸を使って育った人にナイフの使い方を習うというのはちょっと恥ずかしかったです。)
アメリカでは子供のころからベッドメイキングをしつけられるって聞いたことがありますが、その結果かしら(^^)
先日、夫が私のベッドメイキングは上手だとほめてくれました。
彼の気持ちがわかったので、笑い出しました。
異なる礼儀や習慣を持つ人を判断する事は難しいです。
だから、アメリカ人達の礼儀はやっぱりどこか粗雑になりました。
アメリカ人は一般的に全部フォークだけで食べます。
アメリカではナイフはあまり使わないの?こういう話が聞けるのはおもしろいです。
彼は私がそのようなことができると知って、驚いたようでした! 彼は私にそんな隠れた才能(技)があると知って驚いていました。
他の国と比べていて、礼儀についてアメリカ人はもっと大ざっぱだと思います。
そして、夫は私に正しいナイフの使い方を教えてくれました。
最近はあまり使いませんね。
延べる=敷く なので、ベッドには使わないかな。
ベッドメイクでいいと思います。
私も昨日仕事でmake bedsしてきましたよ~~
テーブルマナー
フランスは細かそうですね。昔、学校で習ったことがあるけどコース料理なんて食べないから、すっかり忘れちゃった^^;
先日、夫が私はベッドを整えるのが上手だと言いました。
彼の気持ちが分るので、笑ってしまいました。
他の国と比べていて、礼儀作法についてアメリカ人はより寛大だとおもいます。
だから、アメリカ人達の礼儀作法はどこか粗雑になりました。
幼少時代にやっぱり、お箸を使って育った人からそれを習うのはやっぱり恥ずかしいでしょう!!
育った国が違ったら余計にそういうことが多いでしょうね!
先日、夫は私のベッドを延べる方は上手だと述べました。夫はどうしてそんな毎日ベットメイキングを綺麗にできるのかと感動したとコメントしました
先日、夫は私のベッドを延べる方は上手だと述べました。夫はどうしてそんな毎日ベットメイキングを綺麗にできるのかと感動したとコメントしました