Journal
 
 
Photo Album

那須あおい's entry (44)

Post an entry now!
那須あおい

9.30翻訳練習 中 →日 With native lang

(1) 悔いを残さないように、勇気を持って存分にやればいいです 一生懸命にやり遂げれば、きっと素晴らしい成果を上げるはずでしょう。 (2) 真の成功とは、目標に届いたかどうかではなく、目標に届くまで頑張った過程を目いっぱい楽しめたかどうかです。 好きなこと...
  •  
  • 165
  • 1
  • 2
  • Japanese 
Sep 30, 2016 17:48 翻訳練習 日本語訳
那須あおい

9.29翻譯練習 日→中  遊園地になった高速増殖炉(天聲人語) With native lang

變成遊樂園的高速滋生反應爐 人們攜家帶眷,在旋轉木馬或小火車前排成人龍。位於德國西部的卡爾卡樂園(暫譯),就是個隨處可見的遊樂園。唯一不尋常之處,就是這裡以前曾是高速滋生反應爐(註1)。 數年前,我曾造訪過這個成為廢核象徵的地方。巨大的桶狀冷卻塔内側,是類似...
  •  
  • 94
  • 1
  • 2
  • Traditional Chinese 
Sep 29, 2016 22:32 天声人語 中国語訳
那須あおい

9.28翻訳練習 中 →日 With native lang

(1) 羨ましいなと思われるのではなく、楽しいなと思う生活を目指すべきです。 前の自分のみと比べたり、常に感謝の気持ちを持っていたりすれば、貴方の心はきっと誰よりも豊かになるでしょう。 (2) 恐怖に訴えて人を無理に従わせるより、愛をこめて周りのことを気にか...
  •  
  • 89
  • 1
  • 1
  • Japanese 
Sep 28, 2016 19:12 翻訳練習 日本語訳
那須あおい

今天的翻譯練習  日→中  じわる天声人語を(天聲人語) With native lang

這次的文章很有趣,不過也很難翻,因為一堆年輕人的流行用語...... 雖然我沒有多老,畢竟跟十幾二十歲的人有段距離,所以對流行語不是很懂,要找到能對應日文原意的中文詞彙還真有困難...... 下面是我絞盡腦汁的結果,也歡迎大家指教,讓我聽聽大家對時下流行語的看法。 ...
  •  
  • 198
  • 3
  • 3
  • Traditional Chinese 
Sep 27, 2016 19:14 天声人語 中国語訳
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日 With native lang

(1) 過去のすべては、今のあなたを形作ります。 ありのままでいいです。他の誰かになろうとしなくてもいいです。 これ以上拘らずに、悩まずに、一番いい自分になりましょう! (2) 誰でも結果のほうに期待を寄せます。 でも、人を成長させるのは、結果ではなく努...
  •  
  • 92
  • 1
  • 2
  • Japanese 
Sep 26, 2016 13:10 翻訳練習 日本語訳
那須あおい

今天的翻譯練習  日→中  お帰りなさい、丸ノ内線(天聲人語) With native lang

從前的東京地鐵丸之內線,向來以人潮擁擠聞名。筆者也曾在通車上學時領教過,早上尖峰時身體無法站直,動彈不得,連想伸手拿回從肩上被扯走的書包都辦不到。 在東京地鐵的中野機廠裡,筆者再次見到了當年曾搭過一、二次的「500型電車」。那是1996年從丸之內線退役後被賣到阿根廷的...
  •  
  • 63
  • 0
  • 3
  • Traditional Chinese 
Sep 25, 2016 13:15 天声人語 中国語訳
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日(1) With native lang

(1) 人生の道を歩んでいると、必ず幾多の分かれ道に出会います。どこで曲がるか自分の意思で選んでもかまいませんが、どこで曲がるべきかを判断するには多くの経験が要ります。 人生とは挑戦の連続ですが、その中で学べることが常にあります。何がやりたいか、なぜやりたいか、一生懸命...
  •  
  • 94
  • 1
  • 1
  • Traditional Chinese 
Sep 24, 2016 21:48 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日 With native lang

(1) 誰もが苦しんだり、傷ついたりしたことがあります。その時の経験はなかなか頭から離れずに、ついに返しきれない「感情的な借り」を作ってしまい、人を目の前のことに集中させません。 かつての自分を払拭(ふっしょく)するために、まずはその感情を解放して、きちんと扱う必要があ...
  •  
  • 127
  • 1
  • 1
  • Traditional Chinese 
Sep 23, 2016 19:42 翻訳練習 日本語訳
那須あおい

今天的翻譯練習  日→中  老いゆく両親に(天聲人語) With native lang

給逐漸年邁的父母 今天是敬老日,想藉此機會為大家介紹一部電影「兩人的桃花源(ふたりの桃源郷)」。內容描寫一對老夫妻住在中國地區深山裡沒有聚落、也沒水電的地方,是真實的故事。山口電視台的攝影機追蹤他們這25年的生活。 主角是寅夫先生和房子(フサコ)女士。他們原本在...
  •  
  • 66
  • 1
  • 2
  • Traditional Chinese 
Sep 22, 2016 14:10 天声人語 中国語訳
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日(1) With native lang

(1) 何ができないかより、何ができるかと分かる方が大切です。 長所(ちょうしょ)を2倍大きく、欠点(けってん)を2分の1小さくすれば、最高の自分になります。 (2) 愛のある命は、全世界から温かさと祝福(しゅくふく)をもらえます。 愛が分かるまで練習を重ね、...
  •  
  • 56
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Sep 22, 2016 12:21 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日  <離島>後編 With native lang

前編:http://lang-8.com/878474/journals/28035400803367375594279516149520649936 ----------------------------------------------------------...
  •  
  • 81
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Sep 21, 2016 12:29 翻訳練習 日本語訳
那須あおい

今天的翻譯練習  日→中  from天聲人語 With native lang

阿兩,謝謝你 懷著不捨讀完「こちら葛飾区亀有公園前派出所(中譯:烏龍派出所)」的最後一回。連載四十年間的登場角色齊聚一堂,讓這一回彷彿成了同學會。身為從國中就開始看的書迷,筆者心中半是欣喜,半是落寞。 主角兩津勘吉是警視聽的巡查長,在派出所裡熱衷於打花牌和賭馬,...
  •  
  • 97
  • 1
  • 2
  • Traditional Chinese 
Sep 21, 2016 11:54 天声人語 中国語訳
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日  <離島>前編 With native lang

離島(りとう) 「あの人を愛しているの?」 「はい、母さん。」 「あの人と一緒に暮らすの?」 「はい、母さん。」 「あの島に残るの?」 あの島は広い。どこに行っても村や田んぼや砂浜が見える。一部の島民は海に出て漁をする。家の前や後ろに海産物を干す人は...
  •  
  • 85
  • 1
  • 2
  • Japanese 
Sep 20, 2016 12:34 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日(1) With native lang

(1) 幸せと喜びを感じられる秘訣とは、人生においてすべての喜怒哀楽を隅々まで味わえることです。 今持っているものを大切にすることこそ、「それからずっと幸せに」の真実です。 (2) 人生に課された重要な課題があります。それは自分で学習をし続けて日々精進しよう...
  •  
  • 57
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Sep 19, 2016 12:10 翻訳練習 日本語訳
那須あおい

今天的翻譯練習  日→中  from天聲人語 With native lang

浮在沼澤或池塘水面上的蓮花,在亞洲被廣泛視為特別的花,也是佛所坐的台座。「蓮花是和平的象徵」一言,出自於古代蓮發現者,同時也是虔誠基督徒的大賀一郎博士口中。 以此志為起點,讓日本蓮在中國或印度開花的運動,目前正進行中──在前一陣子的月刊雜誌上,自民黨秘書長二階俊博曾如...
  •  
  • 107
  • 6
  • 2
  • Traditional Chinese 
Sep 18, 2016 12:58 中国語訳 天声人語
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日(1) With native lang

(1) 成功への旅は、失敗した後から始まります。 どこまでも順風満帆な人生を送れる人なんて、いるわけがありません。 挫けることとぶつかった時にこそ、美しいしぶきが飛び散ります。 (2) 幸せとは、誰と一緒にいることでなく、自分を理解できることです。 一人でい...
  •  
  • 59
  • 0
  • 2
  • Japanese 
Sep 18, 2016 12:21 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日(1) With native lang

(1) どんな苦難でも、前に一歩進める力になってくれます。 その苦しみに負けずに自分の意志を貫きましょう! (2) まだ何か変えられるところがあれば、一生懸命にやってみればいいです。 もし何か変えられないところがあれば、覚悟を決めて受け入れればいいです。 ...
  •  
  • 56
  • 1
  • 1
  • Japanese 
Sep 17, 2016 18:00 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日(2) With native lang

人は、幸せには必ず何か理由があると思いがちです。成功したこととか、人生の目標を達成したとか、需要を満足させたとかなど、分りやすい理由ばかりです。 このような幸せは、ゴールに着く前にゴールの状態についての想像に、あるいは一時的な心身の満足にだけ存在します。ゴールへの想像...
  •  
  • 35
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Sep 16, 2016 17:53 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日(1) With native lang

(1) どんな選択をしても信じ続け、挫けずにやり抜いてみましょう。 絶対に諦めないことは、理想へ導いてくれます。 (2) 通りかかるだけのは誰ですか。また、いつも傍にいてくれるのは誰ですか。 今でも一緒にいる人を大切にしなさい。もう離れていった人のことを思...
  •  
  • 79
  • 2
  • 2
  • Japanese 
Sep 16, 2016 12:27 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

今日の翻訳練習 中 →日(2) With native lang

(1) 夢とは、「石の上にも三年」だけで叶えられるようなものではありません。もし夢を持つ人が百人いるのなら、その中で失敗に終わる人がたぶん九十九人いるでしょう。それこそが、現実です。他の人に「夢を持っていれば必ず叶える」とか言ってはなりません。言っても無駄になりますか...
  •  
  • 49
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Sep 15, 2016 21:52 日本語訳 翻訳練習