Journal
 
 
Photo Album

那須あおい's entry (21)

Post an entry now!
那須あおい

翻訳練習 蘇さんの変なセーター・9 With native lang

蘇さんの変なセーター・9 蘇さんは驚き半分、嬉しさ半分で、プレゼントを開けてみました。 うわ、それは花柄のセーターでした! 小さな動物達が力を合わせていろんな毛糸で編んだものなので、形がやや崩れていて、編み目もめちゃくちゃになって、緩かったりきつかった...
  •  
  • 65
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Mar 31, 2016 23:00 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 蘇さんの変なセーター・8 With native lang

蘇さんの変なセーター・8 しばらく養生したあと、蘇さんの病気がだいぶ治りました。 彼女は皆が訪れにきたのを見て、まだ何かお手伝いすることがあるだろうと思いました。 「何があったのですか」 「蘇さんに1つの贈り物がありますが、あまりよくできていなく...
  •  
  • 58
  • 0
  • 3
  • Japanese 
Mar 30, 2016 23:15 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 蘇さんの変なセーター・7 With native lang

蘇さんの変なセーター・7 「あった!」 ウサギの奥さんは、自分のでもいい、他の動物のでもいい、とにかく抜け毛を全部集めてこようと、皆に頼みました。 そして皆で集められた毛玉を綺麗に洗って、くしを入れてふわふわとして、長い長い毛糸を作り出したあと、また皆で座...
  •  
  • 29
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Mar 29, 2016 23:03 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 蘇さんの変なセーター・6 With native lang

蘇さんの変なセーター・6 秋がやってきて、天気が変わりやすくなりました。 蘇さんは疲れすぎて、病気になってしまいました。 小さな動物達が集まってきて、話し合いました。 「蘇さんは本当にやさしくしてくれましたね。私達はこの恩を返さなくてはなりま...
  •  
  • 81
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Mar 28, 2016 22:42 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 蘇さんの変なセーター・5 With native lang

蘇さんの変なセーター・5 蘇さんはこの通り素敵なアイデアを持つ人なのです。 森の中で、彼女の作ったものをもらった動物がたくさんいます。 ものが小さすぎてミシンが使えない場合は、彼女が丁寧に手縫いで作るのです。 完成を急ぐために、休むことさえ忘れて...
  •  
  • 43
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Mar 26, 2016 09:24 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 蘇さんの変なセーター・4 With native lang

蘇さんの変なセーター・4 ウサギの奥さんが見て、「でも、うちの子どもが6匹もいますよ」と言いました。 「わかっていますよ。お子さん達に1匹に1点ずつ着用させ、全員一緒に舞台に上がらせれば、かえってユニークで可愛いでしょうね。」 「まあ、そうでしたか。あ...
  •  
  • 63
  • 2
  • 3
  • Japanese 
Mar 25, 2016 23:57 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 蘇さんの変なセーター・3 With native lang

蘇さんの変なセーター・3 蘇さんは残った花柄の布を一切れ選びました。 そして次の日、子ウサギのためのお洋服セットが出来上がりました。 それは小さな帽子と、小さいなショールと、小さなスカーフと、小さなシャツと、小さなチョッキと、小さなショートパンツと、1つの...
  •  
  • 47
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Mar 24, 2016 22:13 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 蘇さんの変なセーター・2 With native lang

蘇さんの変なセーター・2 「蘇さん、うちの子供達は明日の学芸会で芸を披露するのですが、何を着せればいいのか全然わかりません。どうしましょう。」とウサギの奥さんがドアを叩いてから、焦り気味で聞きました。 「よし、私がご用意します。」と蘇さんが言いました。 ...
  •  
  • 39
  • 1
  • 1
  • Japanese 
Mar 22, 2016 22:42 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 蘇さんの変なセーター・1 With native lang

蘇さんの変なセーター・1 蘇さんは洋服屋です。 その親切で丁寧な接客や素晴らしいセンスなので、町の人達からの注文が多いです。 蘇さんには使い切れない布を残しておくという習慣があります。特別な友達がやってくるからです。 (続く)
  •  
  • 36
  • 1
  • 1
  • Japanese 
Mar 21, 2016 22:12 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 昼食でお絵描き(まとめ) With native lang

昼食でお絵描き  呼び鈴が鳴いていて、急いで玄関ドアを開けにいくと、そこにはにこにこした林おばさんとその娘柔ちゃんが立っていました。母も駆け寄って、親しみをこめて林おばさんと抱き合いました。ぼくが柔ちゃんにあいさつすると、柔ちゃんはやや恥ずかしそうにしました。 ...
  •  
  • 69
  • 1
  • 2
  • Japanese 
Mar 20, 2016 10:07 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 昼食でお絵描き・5 With native lang

翻訳練習 昼食でお絵描き・5 ぼく達は一緒に口を開けて、柔ちゃんの「魚」がゆっくりとその腹の中へ泳いでいって、ぼくの「笑顔」もちゃんと自分の腹に収まりました。 今日の昼ごはんは格別で、食べ物にはいつもと違うような美味しさが隠れていたのです。 (完)
  •  
  • 103
  • 1
  • 1
  • Japanese 
Mar 19, 2016 12:56 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 昼食でお絵描き・4 With native lang

昼食でお絵描き・4 ぼくは出来上がった笑顔を柔ちゃんに見せて、「面白いんだろう。柔ちゃんも作ってみてね」と言いました。 柔ちゃんは興味がありそうな顔で、目をぎょろぎょろとさせて、少し考えてから、ゆっくりとした動きで白ご飯を魚の形にしました。ブロッコリーが魚の...
  •  
  • 36
  • 1
  • 1
  • Japanese 
Mar 18, 2016 00:05 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 昼食でお絵描き・3 With native lang

昼食でお絵描き・3 林おばさんの言葉を聞いて、ぼくはいいアイデアを思いつきました。 ぼくは皿に白ご飯を盛り直して丸い形にしてから、その上に2つのグリーンピースを目としてのせて、さらにブロッコリーの髪の毛とニンジンの笑い口を加えて、1つの笑顔を作り出しまし...
  •  
  • 76
  • 1
  • 1
  • Japanese 
Mar 16, 2016 23:09 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 昼ごはんでお絵描き・2 With native lang

昼ごはんでお絵描き・2 昼、ぼく達は一緒に昼ごはんを食べました。 林おばさんは何度もわき見をして、柔ちゃんにもっと食べなさいと言いつけましたが、柔ちゃんはずっと眉をひそめたままで、箸でしぶしぶおかずを少しだけ取ってもまったく口に入れようとしませんでした。 ...
  •  
  • 44
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Mar 15, 2016 22:58 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 昼ごはんで描き・1 With native lang

昼ごはんで描き・1 呼び鈴が鳴いていて、急いで玄関ドアを開けると、そこはにこにこした林おばさんとその娘柔ちゃんでした。 母は前に出て、親しみをこめて林おばさんを抱きしめました。そしてぼくは柔ちゃんにあいさつすると、柔ちゃんはやや恥ずかしそうに見えました。 ...
  •  
  • 62
  • 2
  • 2
  • Japanese 
Mar 14, 2016 22:35 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 白ウサギのジーンズ(まとめ) With native lang

白ウサギのジーンズ ぼくは淡い青色のジーンズを持っています。今年お正月を過ごすために北部(ほくぶ)に帰った時、お爺さんがわざわざ買ってくれたのです。とても気に入っています。 2日前、友達と一緒に公園へ行きました。僕たちは芝生の上や泥の中で走ったり追いかけたり...
  •  
  • 105
  • 0
  • 3
  • Japanese 
Mar 13, 2016 09:17 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 白ウサギのジーンズ・5 With native lang

白ウサギのジーンズ・5 古着のリサイクルに出されるはずの破れたズボンは、こうして母さんのいいアイディアによって、世界でただ一着の「白ウサギのジーンズ」に変身し、ぼくの一番のお気に入りになりました。 (完)
  •  
  • 30
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Mar 12, 2016 10:26 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習 白ウサギのジーンズ・4 With native lang

白ウサギのジーンズ・4 「これは爺さんが買ってくれたんから、捨てるにはちょっと惜しいんだよ。」 その時、ぼくたちのやりとりを聞いていた母さんがやってきて、穴をよく見たあと、微笑みながら「心配しないで、手があるから」と言いました。 そして母さんは部屋に引...
  •  
  • 41
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Mar 11, 2016 23:26 日本語訳 翻訳練習
那須あおい

翻訳練習  白ウサギのジーンズ・3 With native lang

白ウサギのジーンズ・3 次の日、服やジーンズが洗われて干されたあと、父さんはお裁縫道具でボタンを縫い付けて、綻びもつくろいました。 でも、ジーンズに穴が二つ開いたのを見ると、すぐ眉をひそめました。 しばらくすると、父さんはぼくを呼び寄せて、「文、こ...
  •  
  • 50
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Mar 10, 2016 22:15 翻訳練習 日本語訳
那須あおい

翻訳練習  白ウサギのジーンズ・2 With native lang

白ウサギのジーンズ・2 2日前、友たちと一緒に公園へ行きました。 僕たちは芝生の上や泥の中で走ったり追いかけたりして、楽しく遊んでいました。 そして家に帰ってやっと気づきました。 僕は服のボタンがとれて、袖口の縫い目がさけて、大好きなジーンズのひ...
  •  
  • 35
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Mar 9, 2016 23:04 翻訳練習 日本語訳