- Home
- Member
- allsmiles
- allsmiles's entries
- "Tema" due
"Tema" due
- 60
- 1
- 3
Mi dispiace per la lunghezza di questo. Ringrazio ancora per tutto l'aiuto che puoi dare! (E la versione inglese è al di sotto.)
Versione italiana
Nel 2006, gli studenti nella lezioni della “Naval Junior Reserve Officer Training Corps” dalla scuola superiore hanno visitato San Francisco per quattro giorni. Gli studenti principali della programma hanno organizzato la gita. Durante la visita, gli studenti hanno dormito e hanno lavorato su una nave della marina. La nave che ha soggiornato non è solo una nave, però, ora è anche un memoriale in movimento. È chiama la “SS Jeremiah O'Brien.”
Dopo loro sono salito le nave e hanno scaricato i ne loro bagagli, si sono insegnati la storia della nave. La nave è una nave della libertà ed è stata lanciata il 19 giugno 1943 durante la Seconda Guerra Mondiale. La nave è stata costruita dal “New England Shipbuilding Corporation.” È stata chiamata dopo il primo americano che ha catturato una nave della marina britannica durante la guerra rivoluzionaria. La “SS Jeremiah O'Brien” è “l'unica attiva nave della libertà in configurazione originale.”
È insolito per una nave come la “SS Jeremiah O'Brien” di essere in grado di funzionare così bene. C'è solo un altra completamente funzionale nave della libertà, ma non è inalterata come la “O'Brien.”
Dopo gli studenti hanno imparato la storia della nave, hanno intrapreso un viaggio da un lato della baia all'altra lato della baia. Poi, la nave è ormeggiata e gli studenti hanno aiutato a ripristinare la nave per il resto del loro soggiorno.
Gli studenti hanno firmato solo per un buon tempo, ma hanno imparato più di quanto aveste inteso e hanno contribuito conservare un pezzo di storia.
Versione inglese
In 2006, the students of the “Naval Junior Reserve Officer Training Corps” class from the high school visited San Francisco. During the visit, the students stayed and worked on a naval ship. The ship they stayed on is not just any ship though, it is a moving memorial.
After that, they unloaded their luggage and they boarded the ship. Once they settled, they were taught the history of the ship.
The ship is a liberty ship and was first launched on June 19, 1943 during World War II. The ship was built by the “New England Shipbuilding Corporation.” It was named after the first American who captured a British naval ship during the Revolutionary War. The “SS Jeremiah O'Brien” is the “only active Liberty Ship in original configuration.”
It is unusual for a ship like “SS Jeremiah O'Brien” to be in such good condition. There is one other completely functioning liberty ship, but it is not unaltered like the “O'Brien” is.
After the students learned the history of the ship, they embarked on a voyage from one side of the bay to the other side.
After their voyage around the bay, the ship docked and they helped restore the ship for the rest of their stay. They signed up only for a good time, but they learned more than they had intended to and helped to preserve a piece of history.
GRAZIE MILLE! :-)
Versione italiana
Nel 2006, gli studenti nella lezioni della “Naval Junior Reserve Officer Training Corps” dalla scuola superiore hanno visitato San Francisco per quattro giorni. Gli studenti principali della programma hanno organizzato la gita. Durante la visita, gli studenti hanno dormito e hanno lavorato su una nave della marina. La nave che ha soggiornato non è solo una nave, però, ora è anche un memoriale in movimento. È chiama la “SS Jeremiah O'Brien.”
Dopo loro sono salito le nave e hanno scaricato i ne loro bagagli, si sono insegnati la storia della nave. La nave è una nave della libertà ed è stata lanciata il 19 giugno 1943 durante la Seconda Guerra Mondiale. La nave è stata costruita dal “New England Shipbuilding Corporation.” È stata chiamata dopo il primo americano che ha catturato una nave della marina britannica durante la guerra rivoluzionaria. La “SS Jeremiah O'Brien” è “l'unica attiva nave della libertà in configurazione originale.”
È insolito per una nave come la “SS Jeremiah O'Brien” di essere in grado di funzionare così bene. C'è solo un altra completamente funzionale nave della libertà, ma non è inalterata come la “O'Brien.”
Dopo gli studenti hanno imparato la storia della nave, hanno intrapreso un viaggio da un lato della baia all'altra lato della baia. Poi, la nave è ormeggiata e gli studenti hanno aiutato a ripristinare la nave per il resto del loro soggiorno.
Gli studenti hanno firmato solo per un buon tempo, ma hanno imparato più di quanto aveste inteso e hanno contribuito conservare un pezzo di storia.
Versione inglese
In 2006, the students of the “Naval Junior Reserve Officer Training Corps” class from the high school visited San Francisco. During the visit, the students stayed and worked on a naval ship. The ship they stayed on is not just any ship though, it is a moving memorial.
After that, they unloaded their luggage and they boarded the ship. Once they settled, they were taught the history of the ship.
The ship is a liberty ship and was first launched on June 19, 1943 during World War II. The ship was built by the “New England Shipbuilding Corporation.” It was named after the first American who captured a British naval ship during the Revolutionary War. The “SS Jeremiah O'Brien” is the “only active Liberty Ship in original configuration.”
It is unusual for a ship like “SS Jeremiah O'Brien” to be in such good condition. There is one other completely functioning liberty ship, but it is not unaltered like the “O'Brien” is.
After the students learned the history of the ship, they embarked on a voyage from one side of the bay to the other side.
After their voyage around the bay, the ship docked and they helped restore the ship for the rest of their stay. They signed up only for a good time, but they learned more than they had intended to and helped to preserve a piece of history.
GRAZIE MILLE! :-)
Latest entries
| L'ultima assegnazione di scrittura del semestre! (2) |
| "Tema" due (4) |
| Un po' piu'... (5) |
| Expressions? (4) |
Latest comments
| Nov 18 allsmiles |
| Nov 17 Gatsu |
| Oct 29 Mirugai |
| Oct 29 Laela |
| Oct 29 allsmiles |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| December (1) |
| November (1) |
| October (2) |
Mi dispiace per la lunghezza di questo.
Ringrazio ancora per tutto l'aiuto che mi puoi dare! (oppure : che potete darmi)
Nel 2006, gli studenti nella lezione della “Naval Junior Reserve Officer Training Corps” della scuola superiore hanno visitato San Francisco per quattro giorni.
Gli studenti principali del programma hanno organizzato la gita.
Durante la visita, gli studenti hanno dormito e (hanno) lavorato su una nave della marina.
La nave sulla quale hanno soggiornato non è solo una nave, comunque, è anche un memoriale in movimento. (oppure ... non è una nave qualsiasi(any) comunque, è anche un monumento(memorial) in movimento)
È chiamata la “SS Jeremiah O'Brien.”
Dopo che sono saliti sulla nave e hanno scaricato i ne loro bagagli, gli è stata insegnata la storia della nave.
La nave è stata costruita dalla “New England Shipbuilding Corporation.” È stata chiamata come il primo americano che ha catturato una nave della marina britannica durante la guerra rivoluzionaria.
La “SS Jeremiah O'Brien” è “l'unica nave della libertà attiva nella sua configurazione originale.”
È insolito per una nave come la “SS Jeremiah O'Brien” essere in una cosi buona condizione
C'è solo un altra nave della libertà completamente funzionante, ma non è inalterata come la “O'Brien.”
Dopo che gli studenti hanno imparato la storia della nave, hanno intrapreso un viaggio da un lato della baia all'altra lato della baia.
Dopo il viaggio intorno alla baia( after the voyage around the bay), la nave è stata ormeggiata e gli studenti hanno aiutato a ripristinare la nave per il resto del loro soggiorno.
Gli studenti hanno firmato solo per (passare) una bella giornata, ma hanno imparato più di quanto avessero inteso e hanno contribuito preservare un pezzo di storia.(good time = buon tempo. its literally right, but not used in italian,so i translated it in : they signed up only for a nice day , passare/trascorrere = to spend )
i guess u know that your italian version is slightly different from your english one :)
ciao!
Thank you! :-D
Mi dispiace che sia così lungo
Ringrazio ancora per tutto l'aiuto che mi potete dare!
(E la versione inglese è al di sotto.)
Nel 2006, gli studenti della classe di “Naval Junior Reserve Officer Training Corps”(Corpi di addestramento per giovani ufficiali di riserva della marina) dalla scuola superiore hanno visitato San Francisco (per quattro giorni not in the original text).
Gli studenti principali della programma hanno organizzato la gita. not in the original text
Durante la visita, gli studenti hanno alloggiato e (hanno) lavorato su una nave della marina.
La nave sulla quale hanno soggiornato però, non è una nave qualsiasi, è anche un monumento semovente.
È chiamata “SS Jeremiah O'Brien.” or E' la "SS...not in the original text
in the original there is obvioulsy some paragraph before this oneDopo, hanno scaricato i ne loro bagagli e si sono imbarcati. Dopo essersi sistemati è stata insegnata loro la storia della nave.
La nave è una nave di classe Liberty (I checked Wikipedia for this) ed è stata varata il 19 giugno 1943, durante la Seconda Guerra Mondiale.
La nave è stata costruita dalla “New England Shipbuilding Corporation.” Le è stato dato il nome del primo americano che catturò una nave della marina britannica durante la guerra di Indipendenza Americana.
La “SS Jeremiah O'Brien” è “l'unica nave di classe Liberty in attività nella sua configurazione originale.”
È insolito per una nave come la “SS Jeremiah O'Brien” di essere in condizioni così buone.
C'è solo un'altra nave Liberty completamente funzionante, ma non è inalterata come la “O'Brien.”
Dopo che gli studenti hanno imparato la storia della nave, hanno intrapreso un viaggio da un lato della baia all'altro.
Dopo il viaggio nella baia, la nave è attraccata (Navy jargon sorry!) e gli studenti hanno aiutato a restaurare la nave per il resto del loro soggiorno.
Gli studenti hanno firmato (I think signed up in this context means they expected so I would not translate literally and would say instead) si aspettavano solo di passare una bella giornata (I concur in the other translation on this) per un buon tempo, ma hanno imparato più di quanto avessero intenzione e hanno contribuito a preservare un pezzo di storia.
Mi dispiace per la lunghezza di questo testo.
ti Ringrazio ancora per tutto l'aiuto che mi potrai puoi dare!
Semovente: I'd say galleggiante. It's more specific.
Dopo essersi imbarcati e aver scaricato i ne loro bagagli, si sono insegnati la hanno avuto una lezione sulla storia della nave. ____ insegnare (la) storia has a broad meaning (eg.: il professor A insegna storia), if you are considering a specific event like a lesson or a conference, it'd be better: seguire una lezione di storia.