背広Xパパ
- 181
- 0
- 5
背広
今日会社の偉い人は皆理事会で杭州に行きました。正式な会議ですから、総経理(中国の社長)と課長は皆背広を着ました。
なんとなくオーラが普通より強いという感じです。とりあえず、萌えです。>0<
私は、背広コンかもしれませんね。
パパ
今朝、会社の女の子は「今日あなたのTパパは背広を着て、カッコいいですよ。」って私に言いました。
いやいや、パパじゃ普通いえないでしょうね。
最初は本社の人にメールでやり取り時は、T課長が送付した文章はこう書いてあります:「このメールを日本語に翻訳して、Nパパに送付してください」
あの時、パパは親しい呼び方だと思いましたから、メールでそのまま書きました。
「Nパパ様:
いつもお世話になっております。
」
一時間後、こういうメーセージが着ました。
「スバルさんにパパを呼ばれて、会社の人に見られると、これから中国にいけなくなるよ。」
>0<
私は、ファーザーコンではありませんよ。
今日会社の偉い人は皆理事会で杭州に行きました。正式な会議ですから、総経理(中国の社長)と課長は皆背広を着ました。
なんとなくオーラが普通より強いという感じです。とりあえず、萌えです。>0<
私は、背広コンかもしれませんね。
パパ
今朝、会社の女の子は「今日あなたのTパパは背広を着て、カッコいいですよ。」って私に言いました。
いやいや、パパじゃ普通いえないでしょうね。
最初は本社の人にメールでやり取り時は、T課長が送付した文章はこう書いてあります:「このメールを日本語に翻訳して、Nパパに送付してください」
あの時、パパは親しい呼び方だと思いましたから、メールでそのまま書きました。
「Nパパ様:
いつもお世話になっております。
」
一時間後、こういうメーセージが着ました。
「スバルさんにパパを呼ばれて、会社の人に見られると、これから中国にいけなくなるよ。」
>0<
私は、ファーザーコンではありませんよ。

なんとなくオーラが普段より強いという感じです。
私は、背広コン(背広フェチ?)かもしれませんね。 ※人に対してはコン(コンプレックス)を利用しますが、物などにはフェチが自然ですよ
最初、本社の人とのメールのやり取り時は、T課長が送付した文章にはこう書いてありました:「このメールを日本語に翻訳して、Nパパに送付してください」
この時、パパは親しい呼び方だと思っていましたから、メールにそのまま書きました。
「スバルさんにパパと呼ばれて、会社の人に見られたら、これから中国に行けなくなるよ。」
私は、ファザコンではありませんよ。
楽しい日記でした◎
なんとなくオーラが普段より強いという感じです。
いやいや、パパとは普通いわないでしょうね。
最初は本社の人にメールでやり取りする時に、T課長が送付した文章にはこう書いてありました:「このメールを日本語に翻訳して、Nパパに送付してください」
あの時、パパは親しい呼び方だと思いましたから、メールにそのまま書きました。
一時間後、こういうメーセージが着ました。(来ました。届きました。)
「スバルさんにパパと呼ばれたのを会社の人に見られると、これから中国にいけなくなるよ。」
私は、ファザコンではありませんよ。
かなりできているのでこまかいところを直します。
普段=いつも(は)=普通のとき、日常の時間に関係する場合は普段と言います。
XXにOOと呼ばれる、この「と」は英語のasみたいなものだと思います。
XXX complexはXXコンと呼ぶことが多いです。
ファザコン、マザコン、シスコン、、、
なぜかcinema complexもシネコンと略しますw
ところがcontractor,conventionもコンと略します。ゼネコン、オタコン、、、
略語も難しいですね。
(なんとなくオーラが普段より強いという感じです。)
私は、背広フェチかもしれませんね。
最初、本社の人とメールでやり取り時は、T課長が送付した文章にはこう書いてありました:「このメールを日本語に翻訳して、Nパパに送付してください」
その時は、パパが親しい呼び方だと思っていましたから、メールでそのまま書きました。
一時間後、こういうメーセージが来ました。確かに、「到着する」の「着」なので間違いではありません。しかし、「衣服を着る」という場合でも「着」を使うため、誤解を避けるために「来」の字を使うことが多いです。
「スバルさんにパパと呼ばれているところを会社の人に見られると、これから中国にいけなくなるよ。」
私は、ファザコンではありませんよ。
「女性が体(性的な意味で)を提供し、男性が金品を渡している」
と見なされます。特に、男性が年輩、女性が若い場合は、
そうした援助関係があると誤解される可能性があります。
Nさんが心配したのは、そうした社会的な信用面での被害だと思いますよ。
それにしても、従業員同士の仲が良い、素敵な職場ですね。
今朝、会社の女の子はが「今日あなたのTパパは背広を着て、カッコいいですよ。」って私に言いました。
最初は、本社の人にとメールでやり取りした時はに、T課長が送付した文章にはこう書いてありますした:「このメールを日本語に翻訳して、Nパパに送付してください」
あその時、パパは親しい呼び方だと思いましたからので、メールでそのまま書きました。
私はスーツと言います。
(もちろん間違いではないですよ)
背広スーツXパパ
背広スーツ
正式な会議ですから、総経理(中国の社長)と課長は皆背広スーツを着ました。
なんとなくオーラが普通普段より強いという感じです。
私は、背広コンスーツフェチかもしれませんね。
今朝、会社の女の子はが「今日あなたのTパパは背広スーツを着て、カッコいいですよ。」って私に言いました。
いやいや、パパじゃとは普通いえない言わないでしょうね。
最初は、本社の人にとメールでやり取り時は、T課長が送付した文章はにはこう書いてあります書いてありました:。「このメールを日本語に翻訳して、Nパパに送付してください」
あの時そのとき、パパは親しい呼び方だなんだなと思いましたから思ったので、メールでそのまま書きました。
一時間後、こういうメーセージが着ました来ました。
「スバルさんにパパをと呼ばれて呼ばれるのを、会社の人に見られると、これから中国にいけなくなるよ。」
私は、ファーザーコンファザコンではありませんよ。
きっと、Nさんもびっくりしたでしょうね(^_^;)