圣诞花
- 275
- 3
- 5
Latest comments
| Jan 29th 糖小哀 |
| Jan 11th ryuuou1981 |
| Jan 08th ファーファン |
| Jan 08th ALISA |
| Jan 02nd ファーファン |
Entries by Month
| 2009 |
|---|
| December (1) |
| November (9) |
| October (8) |
| Jan 29th 糖小哀 |
| Jan 11th ryuuou1981 |
| Jan 08th ファーファン |
| Jan 08th ALISA |
| Jan 02nd ファーファン |
| 2009 |
|---|
| December (1) |
| November (9) |
| October (8) |
它是我丈夫的朋友给我们家的。
他拿来了十五个钵来了。
听说他也是从邻居那里/那儿得到(它)的。
但是太多了。(这里用“只是”比较好,“但是”会让人感觉你有些不高兴)
昨天我去中国汉语教室。
我拿(它们的/其中)一半半数给了朋友们了。
他们说了;:“(它)可以种院子吗。”
它(原来)爱好温和,
所以我们要把它放在房间里。
它们到圣诞节也会开放吗。?
是因为院子里太暖和了,所以要放在房间里,就不会太早盛开了,是这样吗?
听说他也是从邻居那儿得到的它。もっと自然な表現は「听说是邻居给他的」。
我们很感谢他(的好意)。
昨天我去中国语教室。中国語の「教室」は「授業を受ける部屋」と言う意味しかなくて、日本語とちょっと違います。ここには「培训班」を書いたほうがいいと思います。
我拿它们的半数给了朋友们了。もっと自然な表現は「我把半数给了朋友们。」「了」は動詞の後ろに来る。
他们说了;"它可以种到院子里吗。
因为它原来爱好温和,「因为~所以~」は理由を表す文型です。
所以我们要把它放在房间里。
它们到圣诞节也会开放吗。
「クリスマスの花」って、初耳なんです。どんな花ですか。日本語でなんと言いますか。教えてもらえませんか。^_^興味深いんです。
听说他也是从邻居那里得到它。
我把一半给了那里的朋友们。
他们说了:“可以把它种在院子吗?”
它爱好温和的环境,
它们到圣诞节也开放吗?
中央アメリカ原産で生育温度が10℃~28℃位なので、
日本では屋外の庭で冬越しすることは難しいです。
因为冬天院子里太冷了,所以要放在暖和的房间里。
我很感谢大家。
它是我丈夫的朋友送给我们家的。
因为它原来爱好喜歡温暖,
所以我们得把要它放在房间里or室內。
http://zh.wikipedia.org/zh-hans/一品紅
この花は、爺ちゃんのお家にたくさん植えていたので、幼い頃から、とても親しみしている植物の一種類です。 ^__^
wikiの中国語版!! なんですね~~
ご紹介いただいてありがとうございます。
とても勉強になりそうです。(って、ちゃんと理解できるかが問題ですが、、)
それにしても、庭にポインセチアが植えられるなんて、お爺さまのお家は暖かいのですね。
它是我丈夫的朋友给我们(家)的。
他拿来了十五个钵。
听说他也是从邻居得到它。
我们很感谢他的好意。
我拿它们的半数给了朋友们。
他们問;"可以把它种在院子吗。
它原来爱好温暖,
所以我们要把它放在房间里。
它们到圣诞节也會开放吗。