One of my Lang-8 friends wrote in his comment: "Generally spea...

  •  
  • 399
  • 23
  • 3
  • English 
Jul 30, 2017 20:49
One of my Lang-8 friends wrote in his comment: "Generally speaking, in real life men want to be some sort of "hero".
His words made me think of something. He was writing about the movie called "Pretty Woman", and I left a bit cynical opinion on the character that Richard Gere acted. Honestly speaking, I don't understand why that movie has been so popular. In my imagination, the call girl seems to be a beautifully trimmered dog that has a collar with jewels, it is so pathetic. Anyways prostitution or the desire of men that want to make their lover fit to their preference is not my today's topic.
How do you define "hero"? If you are trying to be a hero for someone else, is that an exhausting life? It is just a social expectation, isn't it? I understand the wish to be someone's special, but being a hero is not an easy mission. You must fly, fight against the evil, save the earth from the extinction.
One of my heroes only exists in books. He is so cute, however, he also has weak points, for instance, his labo is always untidy. Only he knows what the documents are. And he is too shy to speak in public. Still, he is my hero. My opinion is, you shouldn't be incredibly perfect when you try to be a "hero". Just being nice is good enough.
Lang-8のフレンドがコメントで、「一般的に、実生活で男はヒーローみたいなものになりたいんだよ」と書いていました。その言葉が面白かったので、いろいろ考えました。その人は「プリティ・ウーマン」という映画について投稿していました。私は、リチャード・ギアが演じた役柄について、ちょっと皮肉なコメントを書きました。正直言って、どうしてあの映画が人気があるのか分かりません。映画の中のコールガールは、毛並みを綺麗にトリミングされて、宝石付きの首輪をつけた犬みたいで、痛々しいです。とにかく、売春も、恋人を自分好みに変えたいという男性の欲望も、今日のテーマではありません。
「ヒーロー」という言葉を、皆さんならどう定義しますか。もし、誰かのためにヒーローになりたかったら、大変ではないですか。単に、それって、世間の期待に過ぎませんよね。誰かにとって特別な存在になりたいという願望は、分かります。でも、ヒーローになろうとすることは、簡単なことではありません。空を飛んだり、悪と戦ったり、世界を滅亡から救ったりしなければなりません。
私にとっては、本の中の登場人物がヒーローです。彼はとても素敵だけれど、欠点もあります。彼のラボはいつも散らかっていて、どこに何があるか、彼にしか分かりません。彼はまた、シャイすぎて、人前で喋れません。それでも、彼は私のヒーローです。私の意見は、ヒーローになりたかったとしても、ありえないくらい完璧になる必要はない、ということです。いい人でいれば、十分です。