Als Kind reisten meine Familie jedes Jahr im Frühling zwei Tage.

  •  
  • 94
  • 3
  • 2
  • German 
May 13, 2019 07:54
Als Kind reisten meine Familie jedes Jahr im Frühling zwei Tage. Mein Bruder hat die Reisepläne gemacht. Wir reisten zusammen bis er aus dem Eternhaus am 15 Jahre ausgezogen ist. Damals gab es kein Internet, deswegen musste man zuerst das dicke Fahrplansbuch nachschlagen, um die Züge festzustellen.
Meine Lieblingsreisenziel waren: Kurashiki, eine alte Stadt in Okayama, Nagasaki, eine exotische historische Stadt in Kyushu, und Shuhodo in Yamaguchi. Shuhodo ist eine sehr größe Tropfteinhöhle. Man kann durch die Höhle erforschen gehen. Es war für mich wie eine Abenteuer eines unteridrischen Königreiches, das ich in den Bücher sehr gerne gelesen habe. Als ich später mit jemandem wieder dort besuchte, habe ich entdeckt, dass ich Klaustrophobie hatte. Es war ein Schock für mich, dass ich nicht mehr das bezaubernde Königreich genießen konnte. Damals musste ich immer das Fenster offen lassen, auch wenn ich schlief. Ich habe vermeidet, mit einem Fahrstuhl zu fahren.
Ich bin mir nicht sicher, wann mein Klaustrophobie weg ging. Jetzt fürchte ich mich weder Fahrstuhl noch dunkels Räume mehr. Manchmal frage ich mich, ob ich wieder in den Höhle hinabsteigen kann.
Während ich schreibe, hereinkommt ein kalter Nachtwind aus dem Fenster. Ich gehe ins Bett, nachdem ich das Fenster schließe.
子供の頃、毎年春に2日間、家族旅行をしました。兄が旅行の手配をしました。兄が15歳になって、実家を出るまで家族旅行は続きました。当時はインターネットがなかったので、分厚い時刻表のページをめくって、列車の乗り継ぎをたどって計画しなければなりませんでした。
旅行で行った場所の中で、特に思い出に残っているのは、岡山県の倉敷(古い街並みが残されています)、九州の長崎(異国風の街並みが綺麗です。歴史的にも非常に重要な町です)、そして山口県の秋芳洞です。秋芳洞は、巨大な鍾乳洞です。中を歩いて見学することが出来ます。まるで、物語で読んだ、地下の王国への旅みたいで、いつもわくわくしました。のちに、大人になってから秋芳洞に行った時に、自分が閉所恐怖症になっていることが分かりました。本当にショックでした。もう、あの魅惑的な地下の王国への旅を楽しむことが出来ないなんて! その頃は、寝る時も、窓を開けていないと眠れないほどでした。エレベーターも乗ることが出来ませんでした。
いつ頃から、閉所恐怖症が治ったのか、自分でもよく分かりません。今はエレベーターも、暗い密室も怖くはないのです。たまに、自分はまたあの鍾乳洞の暗がりに降りていくことが出来るだろうか、とぼんやり考えます。
これを書いている間、涼しい夜の風が窓から入ってきます。窓を閉めて、寝ます。