Heute habe ich mich mit einer ehemaligen Schüler getroffen.

  •  
  • 318
  • 5
  • 2
  • German 
Nov 20, 2017 21:09
Heute habe ich mich mit einer ehemaligen Schüler getroffen. Das war das Wiedersehen nach 17 Jahren. Vor kurzer Zeit hat mich er auf Facebook erreicht und letzte Woche hat er gefragt, ob ich in meiner Stadt immer noch als Lehrerin an einer öffentlichen Oberschule arbeite. Nicht alle von meinen alte Bekannten wissen von meinem Leben. Er hatte einen Plan, zu meiner Stadt auf eine Geschäftsreise zu kommen.
Heute, nachdem er mit seiner Arbeit fertig war, haben wir wiedergesehen. Wir waren im Café, in dem ich mich früher mit meiner französischen Freundin getroffen hatte. Die Kellnerinnen war nett auch zu ihm. In meiner Kopf war er immer noch ein Schüler, der Uniform trägt. Er ist schon herangewachsen. Er war ein bisschen komisch, dass ich gesehen habe, dass er einen Anzug trägt und mit dem Auto fährt. Ich war aber mit ihm auch fröhlich. Er hat etwas über seine alte Freunde, seine Arbeit und so weiter geredet. Er hat gefragt, warum ich manchmal in Deutschland gewesen bin. Ich habe etwas von meinem Leben erzählt. Weil ich danach etwas vorgehabt hatte, haben wir kurz nach 4 Uhr den Abschiedsgruß gemacht. Als er mein Auto mit seinem Auto auf der Autobahn übergeholt ist, hat er geschwenkt.
Ich denke, wenn man als Lehrerin arbeitet, kann man manchmal am Leben glücklich sein. Ich erwarte nicht, dass ich alle meine Schüler nach ihrem Schulabschluss sehen kann. Aber manchmal kann ich wie heute Gelegenheiten haben.
今日、教え子と会いました。17年ぶりの再会でした。しばらく前、その生徒は、フェイスブック経由で連絡をくれました。先週、先生はまだどこかの高校で仕事をされていますかと聞いてきました。昔の知り合いの誰もが、私の近況を知っているわけではありません。彼は、この町に、出張で来ることになっていました。
今日、彼の仕事が終わった後、会いました。以前、フランス人の友達と会っていた喫茶店に行きました。ウェイトレスは、彼にも親切にしてくれました。私の記憶の中では、彼はまだ高校生で、制服を着ています。でも実際に会ったら、ちゃんと大人になっていました。彼がスーツを着て、車を運転しているのを見るのは、何だか変な感じがしました。でも、会えて嬉しかったです。昔の友達や、今の生活などについて話してくれました。先生はどうしてよくドイツに行くんですかと聞いてきました。私は、昔のことをちょっと話しました。私が他の用事があったので、4時過ぎに別れました。高速道路で、彼は私の車を追い越しながら、思い切り手を振りました。
教師は幸せな仕事だと思います。卒業した生徒と会うことは、あまりありません。でも、たまに、こういう嬉しいこともあります。