Yebisu Bier Museum 1 ヱビスビール記念館 その1

  •  
  • 109
  • 2
  • 2
  • German 
Mar 24, 2019 21:09
Am Donnerstag war ich mit einem Freund in einem Museum in der Nähe seines Arbeitsplatzes. Das Museum heißt „Museum of Yebisu Beer“. Das war vielleicht ursprünglich kein geplantes Ziel, aber es hat Spaß gemacht.
In der Meiji-Zeit, kurz nach der Öffnung Japans, wurden fremde Kulturen, Techniken und Produkte aus dem Ausland importiert. Eine Firma importierte Hopfen und Brauereitechnoligie von Bayern.
Der Freund zeigte mir ein Bild auf der Wand auf, genau genommen, ein deutsches Wort auf der Brauerei auf dem Bild. Ich interessierte mich dafür, warum diese Firma sich entschied, auf der Etikett ihres Produktes Englisch zu benutzen. Weil der USA Japan die Öffnung gefordert hatte? Weil England eine Domäne von Japan geschlagen hatte? Leider sah ich keine ausführliche Erklärung. Damals war Deutschland (oder Preußen) wichtiger als England oder der USA in einer Bedeutung, denke ich. Die japanische Regierung schickte Börokrat nach Deutschland, um das Gesetzsystem oder die Medizin studieren zu lassen. Ich habe keine Ahnung, warum diese Firma „Beer“ schrieb.
http://www.sapporobeer.jp/brewery/english/y_museum/index.html
木曜日、友達と一緒に、友達の職場の近くの博物館に行きました。ヱビスビール記念館と言います。もともとそこは行く予定ではなかったかもしれませんが、とても楽しかったです。
明治時代、開国直後、外国の文化や技術、産物が日本に入ってきました。ある会社が、バイエルンから、ホップとビールの醸造技術を輸入しました。
友達は、壁の写真を指差しました。正確には、写真に写っている醸造工場に記されたドイツ語を、です。私は、どうしてこの会社が、ビール瓶のラベルに英語を用いたのか、興味を抱きました。アメリカが、日本に開国を迫ったから? イギリスが、日本のある藩を打ち負かしたから? 詳しい説明はありませんでした。当時、ドイツ、あるいはプロイセンは、ある意味、イギリスやアメリカより重視されていたと思います。日本政府は、エリート官僚を、ドイツ留学に派遣しました。ドイツの法体系や医学を学ばせるためです。どうしてこの会社が、Beerと綴ったのか、ちょっと不思議です。