When the earthquake hit this area this morning, I was taking breakf...

  •  
  • 263
  • 5
  • 2
  • English 
Jun 18, 2018 19:58
When the earthquake hit this area this morning, I was taking breakfast while reviewing corrections I had gotten last night. The tremor lasted longer than I had expected. I heard some dishes fall on the floor in the kitchen. It was right before 8 a.m.. I had go to school as soon as possible, but I also wanted to make sure if my family living far away, but still in the same Kansai area were all okay. The line was too busy. On the way to school, I finally got a call from my mother. She said that everyone was fine. We said to each other, "we mustn't talk for long, because many people might be waiting to call their important people!"
At the railroad crossing I had to wait for ten minutes or so. Some people pushed the crossing gate and went over the crossing. One of them shouted, "The express train was stuck right over there! That's why it won't open!" I started to run back to take another route to cross the railways. When I arrived at the school, it was almost the starting time. My boss was already there and busy answering phone calls. We called students and parents to make sure if they were safe, and told that school was closed today. One student was stuck on the way to school, but finally got home in the afternoon.
Fortunately, students are all safe at home, our school still stands there and doesn't even have a broken window, except the elevator. The maintenance service said that they had no idea when they can fix it, because all the elevators in Osaka were broken. We have to wait.
Now it's almost 8 p.m. and the JR are checking the railways to restart their services. My flat is on the 5th floor of the building right next to the train station, so I can look down at it.
Many commuters still can't go home. Many of them couldn't even get to their offices either. I hope they will find a safe place to stay tonight.
地震が起こった時、ちょうど、昨夜の添削を復習しながら朝ごはんを食べていました。揺れは、思ったより長く続きました。台所で、皿が落ちる音がしました。午前8時前でした。一刻も早く学校に駆け付けなければなりませんでしたが、同じ関西地方に住んでいる家族の安全も確かめたいと思いました。電話はつながりませんでした。学校に行く途中で、やっと母から電話がかかってきました。母は、みんな無事だと言いました。
「長く喋ったらダメ、他の人も電話したいんだから!」
と言って電話を切りました。
踏切で、10分以上も待たされました。遮断機を押して、踏切を渡る人もいました。ある人が、
「特急こうのとりがすぐそこで止まっている。だから踏切が開かないんだ!」
と叫びました。私は向きを変えて走り出しました。線路を渡る別のルートを探しました。学校に着いたらもうほとんど始業時刻でした。上司はすでに出勤していて、電話の応対に追われていました。私達は生徒と保護者に電話をかけて、安否を確認しました。そして、今日は休校だということを連絡しました。一人の生徒が登校中に地震に遭い、そこで動きが取れなくなりました。午後、やっと家に帰りました。
幸い、生徒は皆無事でした。学校の建物も無事です。窓ガラス一枚割れていません。ただ、エレベーターは止まってしまいました。エレベーターのメンテナンス会社は、いつ修理できるか分からないと言いました。大阪中のエレベーターが故障していますから。だいぶんかかるでしょう。
今、8時前です。JRは、運転再開に向けて、線路を点検しています。私のアパートは駅の真横なので、よく見えます。
まだ、この辺りから大阪に出勤している人達は家に帰れません。会社にたどり着けなかった人も多いです。その人達が、無事に夜を過ごせる場所を見つけられるよう、祈っています。
Learn English, Spanish, and other languages for free with the HiNative app