Economy newspaper (part 1)

  •  
  • 181
  • 0
  • 1
  • Japanese 
Apr 17, 2012 04:28 日本語 translation help japanese economy 経済
I translated these lines from english to japanese, please correct my translation!
英語から日本語へ翻訳した。コレクションお願いします!

The effect of the loss of top-dog status on the well-being of the average American is unlikely to be trivial.
平均的なアメリカ人の福祉のトップドッグ格の損の効果が細がくではあり得ない。

Britain felt similar angst at the beginning of the 20th century, noting the rise of Germany, a military rival.
軍のライバルのドイツの興隆を気づいながらグレートブリテンは20世紀の初めに等しい不安を感じた。

It seemed stuck with old industries, such as textiles and iron, whereas Germany had advanced into fields such as electrics and chemicals.
ドイツは電気、化学などの分野に進出したたいして、英国は繊維や鉄などの古い産業で立ち往生であった。

That Britain was still well off in absolute terms was scant consolation.
英国が絶対的に裕福でもあったことはわずかな慰めであった 。

The national mood contrasted starkly with the triumphalism of the mid-19th century, says Nicholas Crafts of Warwick University.
ウォーリック大学のニコラス·クラフツによって国のムードが19世紀半ばの勝ち誇った態度に対した。

A wave of protectionist sentiment challenged the free-trade consensus that had prevailed since 1846.
1846年以来保護主義的感情の波は勝っていた自由貿易合意に挑戦した。

It was seen off, but not before it had split the Tory party, which lost the 1906 election to the Liberals.
それは見送られたが、自由主義者に1906年の選挙を失ったトーリー党を分割した前ではない。