<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : 顾纤琼's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/83848/journals/rss</link>
    <description>顾纤琼's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Tue May 21 13:37:16 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue May 21 13:37:16 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>顾纤琼 : una pubblicita' (0)</title>
      <description><![CDATA[

Ti manca un buon ferro da stiro? Il ferro da stiro e' un elettrodomestico necessario nella vita quotidiana.<br />Oggi c'e' un ferro da stiro che e' stato usato solo qualche volta, non oltre 3 volte. Questa macchina e' leggera, il colore e' blu. La funziona e' perfetta. La temperatura del ferro da stiro puo' registrare.<br />E' prodotto in Germania. La qualita' e' buonissima. Per gli uomini, la camicia e la giacca devono essere stirato priam di vestirsi. Dopo avere stirato i vestiti, diventano piu elegante e confortevole.D'inverno il cappotto e' facile diventare indurito, a quel momento bisogna usare un ferro da stiro.<br />Ora potrai acquistare il ferro da stiro a 35 euro, con un omaggio di una piastra del ferro da stiro. Che cosa state aspettando? Affrettatevi. Se avete la voglia di comprarlo, invia e-mail all'indirizzo www......
<br /><br />Posted at Fri May 03 02:46:02 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/201706820068956858183737111888234415781</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/201706820068956858183737111888234415781</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Fri May 03 02:46:02 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : liceo (0)</title>
      <description><![CDATA[

In Italia, si trovano l'università più importante del liceo, gli studenti italiani vanno al liceo per 4 anni e vanno all'università per 5 anni, tutti dicono che è facile entrare all'università ma è difficile laurearsi. Ma in Cina, tutti sanno che il liceo abbia un posto importantissimo, gli studenti di tutti più faticosi sono quelli che studiano al liceo, per andare all'universitù, loro fanno ogni sforzo, ma dopo essere entrati all'universitù molti di loro in genere non possono studiare così faricosamente.<br />dunque, In Italia, l'universitù è più importante ma in Cina, è il liceo.
<br /><br />Posted at Fri Jan 04 08:09:37 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/27848443401955738729664687910455299283</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/27848443401955738729664687910455299283</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 04 08:09:37 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : inventore (0)</title>
      <description><![CDATA[

ritengo il telefono è più importante, e il suo inventore, Antonio Meucci, lo trovo bravo, tutti sanno che, il telefono è più diffuso nella vita, il telefono che essere stato il mediatore, nella società sviluppata, con il telefono, possiamo fare le chiacchierate con gli amici, da un canto, da l'altro canto, quando mi mancano i miei genitori, posso telefonargli. Antonio Meucci è una persona povera che ha una vita povera, non ha i soldi per brevettare,nè per produrre la sua invenzione per fortuna, è stato considerato l'inventore del telefono finalmente
<br /><br />Posted at Fri Jan 04 06:45:27 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/110566504429085594914035087978448961234</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/110566504429085594914035087978448961234</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 04 06:45:27 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : l'opera italiana (0)</title>
      <description><![CDATA[

la traviata è l'opera di Giuseppe Verdi, racconta negli anni 40 diciannovesimo secolo, c'è una ragazza che è venuta da una campagna. è sia povera sia miserabile, un giorno, è andata a Parigi e rapidamente è entrata nella società di alto rango, è diventata una stella socievole e poi è cambiata il suo nome in Maria Dupuleci, per caso, ha conosciuto un ragazzo si chiama Dumasfils, si sono innamorati. Questa opera ha recitato per la prima volta in pubblico nell'anno 1853, il sei marzo, nel teatro la fenice, e ha ottenuto il grande successo, è veramente un'opera di livello internazionale.
<br /><br />Posted at Fri Jan 04 05:35:56 UTC 2013<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/208261805641152440026249371731070172882</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/208261805641152440026249371731070172882</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Fri Jan 04 05:35:56 UTC 2013</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : presentazione di natalia (0)</title>
      <description><![CDATA[

Glee è un commedia musicale piena di gioia. Racconta una storia di un insegnate di scuola superiore Will Schuester e un gruppo di ragazzi insistono nel sogno.<br />   Nell scuola ha una abitudine che quando le persone non piace qualcuno,potono lo prendere nel cestino. <br />   Nell scuola ha un'altra abitudine che quando le persone non piace qualcuno, potono aspergere la acqua a sua faccia.<br />  Nel Glee, mi piace di più è Will, un insegnate molto bello, responsabile, umoristico, cantare e ballare è molto bene. Ha circa treta anni. Ama un donna, si chiama Emma.Questa donna è maniaco della pulizia. Perché quanto era piccola, E’ andata a visitare una fattoria, la sua sorella lo ha spinto(spingere) nel stagno di rifiuti. Adesso vi invito a guardare un video per farvi conoscere Will e Emm.<br />  Nel Glee, ha dodici ragazzi , Rachel , Finn , Quinn ,　Puck , Kurt ,  Artie , Merceds , Tina, Santana , Brittany , Mike .Oggi, vi presento tre persone: Rachel, Finn, e Quinn.<br />   Rachel, una ragazza non’è molta bella, ma cantare molto buona. Ha due padri, i suoi padri sono gay. Rachel è un ragazza dotato e fiducia. Il suo sogno è può recitare a BAILAOHUI. Ama un ragazzo, si chiama Finn.<br />   Finn , un ragazzo è molto bello. Vive con suo madre , il suo padre è morto molto presto. Canta nel bagno, e poi ,Will trova il suo dotato di cantare, qindi, tenta il nodo per farlo partecipare in Glee. Qesto modo non’è molto luminoso. Prima diventa il ragazzo di Rachel, è il ragazzo di Quinn. <br />  Quinn, un ragazza è molto molto bella, è la ragazza di Finn, ma ho un bambino con Puck. <br />  Nel Glee ,hanno la gioia e la làcrime, ogni persona ha storia diversa, ha felicità e tristezza.Will Schuester dice: La vità è in realtà solo un inizio e una fine, tra la vita sono processo. Perché vi amo molto ,  non spero di perdere qualcosa.<br />  Il prossimo video è un coro。<br />
<br /><br />Posted at Sun Dec 09 10:22:07 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/96668532293063097347652953358948346286</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/96668532293063097347652953358948346286</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sun Dec 09 10:22:07 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : Un discorso di Alessandra (0)</title>
      <description><![CDATA[

Dopo una settimana di desperanza e di delusa, oggi finalmente, sono liberata dall'umore cattivo.<br />E proprio a quel momento, ho capito che tutti giorni di angoscie e di nervosa che mi hanno resa a piangere, hanno aspettato delll'arrivo di questo momento, eranno qui per farmi capire cosa volevo fare, a che cercare, di cosa vorrei insistere per tutta la mia vita. Erano cosi tranquilli e gentili, che hanno fatto tutto per farmi trovare la mia realtà. Volevo ringraziare a tutti che mi hanno consolato e sentito.<br />Dal giorno che sono entrata a scuola media, i miei familiari sono diventati il mio modello, facevo il mio massimo, per essere una persona o almeno una studentessa addata al loro livello, perché sono molto ma molto bravi nei propri campi. E da quel momento mi hanno detto che dovevo studiare con impegno cosi, un giorno sarei diventata un'ambasciatrice come zia, o un ingegnere in gambe come il papà.<br />E anche io, ho sognato tutto il periodo della scuola media di diventare una persona brava e che può guadagnare tanti tanti soldi per <br />renderli falici soprattutto la mamma, e per diventare anche un modello di mio fratello.<br />Perché a quel momento non so che significa il sogno, pensavo solo che sia solo un modo per far tutti gli altri soddisfatti. Ma adesso soche non è possibili fare tutti contenti, e la vita è sempre mia e apartiene solo a me stessa.<br /><br />
<br /><br />Posted at Sat Oct 20 16:20:22 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1738841</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1738841</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sat Oct 20 16:20:22 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : un compito di A2 (0)</title>
      <description><![CDATA[

La marca di cibo che mi piace di più è Ferrero, ho mangiato il Ferrero, il gusto è molto buono, mi piace molto. E poi, una volta, mi ha regalato una persona importante, quindi, per me, c'è un significato speciale. Ogni volta che vedo il Ferrero, ho il senso piacevole, quindi, secondo me, mi piace Ferrero di più.
<br /><br />Posted at Wed Oct 03 09:44:23 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1708947</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1708947</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Wed Oct 03 09:44:23 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : mi potete aiutare a completare il testo con le forme giuste dei verbi? (0)</title>
      <description><![CDATA[

Una settimana fa Lusisa e Carla mi ha telefonat per invitarmi a una cena tra vecchi compagni di scuola. ormai 1(passare) 20 anni da quando 2(prendere) il diploma. In tutti questi anni 3(rivedere) solo Luisa e Carla, perche 4(abitare) nella stessa citta. Per la cena Luisa 5(scegliere) un locale nuovo, all'aperto, dove si 6(potere) anche ballare. Quando 7(arrivare) al ristorante, 8(trovare) riuniti quasi tutti i miei compagni del liceo. Alla fine della cena 9(accorgersi) che il passare del tempo non 10(cambiare) nessuno di noi.<br />
<br /><br />Posted at Mon Oct 01 04:11:29 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1705142</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1705142</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Mon Oct 01 04:11:29 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : After all these years  (0)</title>
      <description><![CDATA[

It's been a long time that I didn't make a show on this website.<br />Maybe it's because that all these days were so happy that I tottaly forgot the need of studying a little.<br />It seems that every time I start to write something means my mind is botherd by someone.<br />Today I got a messagge from my ex and I'm touched when I red it.<br />I'm wondering that after all these years if he still has a feelling on me, but the answer is not that important . <br />Cos' I can't love him anymore.<br />
<br /><br />Posted at Sun Sep 30 09:25:10 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1703742</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1703742</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sun Sep 30 09:25:10 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : I just need a place to say something (2)</title>
      <description><![CDATA[

I'm the new arrival of this university, but I'm no longer a student like always, I'm a teacher now, my job is to teach italian.<br />From a student to a teacher there is a lot of changes, but obbviously I'm not doing it very well.<br />I met different kinds of problems when the lessons are over, and my relationship with students and the other teachers wasn't going smoothly.<br />I feel very stressd and I even dought that if I'm really suitable to take the job as a teacher.<br />Cos I never thought to be a teacher before.<br />The most important thing is that I'm not happy when I doing this job, should I give up o should I carry on.<br />I have no idea.<br />
<br /><br />Posted at Sat Sep 29 14:44:14 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1702530</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1702530</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sat Sep 29 14:44:14 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : un diario scritto da Flora di oggi per Flora di ieri e gli chiedo scusa (2)</title>
      <description><![CDATA[

Dall'anno 2008, la lingua italiana entra nella mia vita per caso e da quell'ora in poi non mi lascia più.<br />Non posso dire che se è una cosa fortunata oppure no.<br />Adesso faccio la insegnante, anche se non ho mai pensato di esserla, come a quel tempo non ho mai immaginato di diventare una studentessa dell'italiano.<br />Devo dire che non ero una universitaria studiosa, e naturalmente non ero la più brava della classe, anzi,  nei quei giorni, pensavo che nel futuro non riesca a trovare una proffessione sulla lingua. <br />Però ora lavoro in un università.<br />Forse è prorio il mio pensiero di pessimista mi rende confusare la giustizia.<br />perché tutti questi anni sono convinta che non ero brava in italiano e oggi mi fa pensare che i miei studenti non hanno una capacità abbastanza alta per frequentare i corsi in Italia, e non sapevo che quando gli ho detto questi pensieri potesse mettere loro in una gran delusione .<br />Questo non è affatto ia mia intenzione.<br />Mi viene in mente che magari non sono nata di diventare una insegnante.<br />Probabilmente questo tipo di vita semplicemente non è fatto per me.<br />Ma devo andare via oppure devo andare avanti.<br />To be or not to be is always the question, isn't it.<br /><br /><br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Sat Sep 29 13:15:53 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1702371</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1702371</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sat Sep 29 13:15:53 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : E' da tanto tempo che non scrivo il diario in italiano (1)</title>
      <description><![CDATA[

Quattro anni fa, piu o meno nello stesso periodo dell'anno, sono entrata all'università degli studi internazionali di Xi'an e sono diventata una studentessa dell'itaiano.<br />In fatti,in tutta la mia vita non ho mai pensato di studiare la lingua italiana e nemmeno di diventare una professoressa dopo quattro anni .<br />Devo dire che non ero una studentessa studiosa quando frenquentavo i corsi di laurea, e naturalmente non ero la più brava della classe, a quell'ora cercavo sempre di migliorare la mia lingua preferita cioè l'inglese e intendevo a fare una professione non c'entra niente dell'italiao nel futuro .<br />Ma la vita di dà sempre sorpresa. Adesso sono una insegnante dell'italiano, il lavoro è completamente su questa lingua.<br />Forse è perché tutto quello tempo sono convinta che non ero capace di compinare un occupazione sull'italiano oppure non ero abbastanza brava per usare questa lingua in un lavoro, commuque, non ho fatto una insegnante in maniera giusta.<br />Sento davvero delusa perché proprio la pensiero della mia debolezza mi rende cadere in una situazione immbarazzata.<br />Ho una gran tistrezza per gli studenti, loro meritano una professoressa più brava.<br />To be or not to be, is always a question.<br />Probabilmente non sono nata di diventare una insegante. <br />Ma devo andare via? Oppure devo andare avanti?<br />So solo che adesso mi manca la mia famglia, il fatto è che mi manca sempre la casa.<br />Domani sarà la festa della luna, tutti saranno intornano dagli familiari, ma la mia casa, è semplicemente lontana lontana.
<br /><br />Posted at Sat Sep 29 12:18:51 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1702269</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1702269</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sat Sep 29 12:18:51 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : 2012.06.02 (0)</title>
      <description><![CDATA[

I just can't stop thinking of you.<br />I tried so hard to love somebody else.<br />Why am I in this situation?<br />But I didn't make it happen.<br />I tried again and again and I'm still remain the same place.<br />Should I move on or should I give up?<br />I want to visit you for just one time and I know it will be weird。<br />We are not prepared to see each other right?<br />And we'll never be.<br />It reminds me of my two cousins and their fathers.<br />How different they were and how my father was.<br />Lucy girls needn't to know what is the right thing to do because they have a good father and a whole family will be their back up.<br />I envy them but I also take my life as a gift.<br />I don't know, maybe I'll be lonely forever.<br />But I want to make each day count.Just like what Jack said to Rose.<br /> 
<br /><br />Posted at Sun Jun 03 16:04:46 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1510986</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1510986</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sun Jun 03 16:04:46 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : It's not easy to do something every day without a break. (0)</title>
      <description><![CDATA[

I forgot to write a diary yesterday.<br />I wasn't busy at all and I just forgot it at all.<br />It's said that seven days can make a habbit stable and I want to make  writting diary become one of my daily habbits.<br />I'll never give up learning English till I can speak like a English man!
<br /><br />Posted at Sat Jun 02 02:10:27 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1508207</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1508207</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 02 02:10:27 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : Ho dimenticato di scirvere il diario ieri. (0)</title>
      <description><![CDATA[

è molto difficile fare un cosa ogni giorno e non rompere per una sola volta.<br />Ho deciso di scrivere il diario in italiano al giorno e voglio insistere.<br />Vorrei migliorare la mia lingua e parlerei come gli italiani!
<br /><br />Posted at Sat Jun 02 02:05:01 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1508202</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1508202</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sat Jun 02 02:05:01 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : Continua! Flora! (2)</title>
      <description><![CDATA[

Flora è il mio nome italiano, studio l'italiano da quattro anni e sbaglio ogni volta quando la parlo o scrivo e non mi smettirò a fare gli errori.<br />Studiare un lingua è un comissione da vita vero?<br />Come fare la dieta per mantenere una bella figura, quando si usa la linguga straniera bisogna fare sempre attenzione.<br />Continuo a studiare l'italiano e l'inglese e non mollo mai.
<br /><br />Posted at Thu May 31 12:39:31 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1505297</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1505297</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Thu May 31 12:39:31 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : It's become more and more interesting writing a diary in this website (0)</title>
      <description><![CDATA[

It's not about me, it's about the others.<br />When I read their diaries I feel happy and I feel happier after correct their frases.<br />I don't think that every day we're becoming better but I'm sure that writing something can help us get more familiar to the words and expressions.<br />Am I right?
<br /><br />Posted at Thu May 31 12:32:03 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1505280</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1505280</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Thu May 31 12:32:03 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : Sono ingrassata! (0)</title>
      <description><![CDATA[

Uffa! I dolci sono i miei neamici!<br />Devo fare più sport!<br />Vanno via voi grasse!<br />Non stare nella mia strada di trovare un findanzato!<br />Mi odio la pancia!<br />Mi odio la faccia grande!<br />Come spero di avere uno stomaco piccolo e così non potrei mangiare così tanto!<br />
<br /><br />Posted at Wed May 30 14:52:42 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1503606</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1503606</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Wed May 30 14:52:42 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : My family. (0)</title>
      <description><![CDATA[

My parents were divorced when I was young.I never really have a family like the others.<br />My mum is a very strong minded women and she is always independent.<br />I had a lot of fight with my mum but I love her deeply.<br />My dad is very lasy and he like gambling. This year he lost a large amount of money and even a house.<br />I've always on my own, I care about myself and go to hospital myself but I also care about them.<br />I hope my mum will get married again with a wonderful person and I hope my dad will give up gambling.<br />I wish myself to be healthy.
<br /><br />Posted at Wed May 30 14:47:16 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1503591</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1503591</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Wed May 30 14:47:16 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : My family. (0)</title>
      <description><![CDATA[

My parents were divorced when I was young.I never really have a family like the others.<br />My mum is a very strong minded women and she is always independent.<br />I had a lot of fight with my mum but I love her deeply.<br />My dad is very lasy and he like gambling. This year he lost a large amount of money and even a house.<br />I've always on my own, I care about myself and go to hospital myself but I also care about them.<br />I hope my mum will get married again with a wonderful person and I hope my dad will give up gambling.<br />I wish myself to be healthy.
<br /><br />Posted at Wed May 30 14:47:11 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1503589</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1503589</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Wed May 30 14:47:11 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : oh dio ora mi adorano i tedeschi (2)</title>
      <description><![CDATA[

Sono molto arrabbiata con la mia scuola.<br />Ci ha chiesto di preparare tutte le cose prima del 29 giungno e dopo ci laureremo.<br />Abbiamo fatto un progetto con attento e stiamo facendo le cose nostre e oggi ci ha detto che il deadline è diventato 15 giugno e ci ha chiesto di sbrigarci.<br />Ma come un'università come nostra può funzionare così senza niente precisa.<br />Voglio vivere nel mondo tedesco adesso.
<br /><br />Posted at Tue May 29 15:05:19 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1501911</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1501911</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Tue May 29 15:05:19 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : bad thing happens and you can do nothing about it (0)</title>
      <description><![CDATA[

Today is surely not my lucky day. I've send an important paper to my friend who had promised me to receive it and hand to my teacher.The ems was arrived on Monday and my friend missed it and told me today that she would be away tomorrow and so there is no one to receive the letter and I'll miss the deadline.<br />I can't blame my friend because she have no responsability for my own things but I'am really angry about her because she has promised me to help me.<br />If you do not want to do something at the very beginning why you asked for it.<br />I'm mad of the whole things.<br />However I'll figure it out somehow.
<br /><br />Posted at Tue May 29 14:54:42 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1501886</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1501886</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Tue May 29 14:54:42 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : è interssante di essere corteggiata da un IT man (2)</title>
      <description><![CDATA[

Non lo so se in italino si dice IT man per esprimere che un ragazzo che studio o lavoro su IT o no.<br />In Cina, IT man non è più un nome tanto bello, perché i IT men lavorano sempre tantissimo e non hanno tempo per divertirsi e quindi non sono socievoli.<br />Infatti, ho sempre difficoltà di chattare con i IT men e mi sembrano che abbiano i cervelli diversi. <br />Però è buffo a qualche volta comunicare con loro, è molto diverdente.
<br /><br />Posted at Mon May 28 13:00:18 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1499889</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1499889</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Mon May 28 13:00:18 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : I'm falling love with a hacker. (2)</title>
      <description><![CDATA[

The first time I met him was on a party. He's a room mate of one of my friend. He said he was a hacker and I felt curiou about him immediately. But unfortunately he showed no interest to me. Maybe I'm too fat to be lovely.<br />Is it true that all men love slim girls?<br />I really have to lose weight to have a date.
<br /><br />Posted at Mon May 28 12:52:01 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1499872</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1499872</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Mon May 28 12:52:01 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : Diventerò un insegnante di italiano (3)</title>
      <description><![CDATA[

Ho studiato l'italiano per quattro anni e mi sono laureata il mese scorso.<br />So che non ho studiato molto bene però continuerò a studiare questa lingua nei successi anni.<br />Mi piace studiare la lingua e la cultura straniera e mi gode di fare l'insegnante.<br />Spero che un giorno potrei insegnare il cinese agli stranieri.<br />L'anno scorso ho speso dieci mesi a Napoli per migliorare la mia lingua, ho viaggiato attraverso europea durante le vacanze estive, per me è un periodo fantastico, ieri ho sognato di tornare ai vicoli napoletani.<br />Non vedo l'ora di ritornare a Napoli di nuovo!
<br /><br />Posted at Sun May 27 04:47:18 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1497663</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1497663</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sun May 27 04:47:18 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : I'm back to the website again. (1)</title>
      <description><![CDATA[

It's been a long time from the last time that I wrote something on this website.<br />And why I come back to write again. The reason is funny o we can call it ridiculous.<br />Because my friend Barbara met her lover on first sight and the guy said;"I like you for your beautiful accent in Italian."I and my friends have studied Italian for four years and we all want to find a job with this language bu we never dreamed using this kind of skills to find our mr.Right.<br />So it reminds me that we all need to become better and better and show to the world we are capable to do great things, that makes a person charming.<br />I hope it's not too late to learning and I want to put my single life to an end by promoting my language, haha , certainly I'm joking, but I really agreed that you will met some good when you are good enough.<br />
<br /><br />Posted at Sun May 27 04:38:52 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1497657</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1497657</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sun May 27 04:38:52 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : esercizi (0)</title>
      <description><![CDATA[

sostantivo fine,       aggettivo finito,    verbo finire<br />           combinazione,         combinato,       cpmbinare<br />           racconto,             raccontabile,    raccontare<br />           importa               importante       importare<br />           sposo                 sposato          sposare<br /><br />tutto giusto?<br />          
<br /><br />Posted at Thu Mar 01 03:41:59 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1341157</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1341157</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Thu Mar 01 03:41:59 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : un saggio di umberto eco (2)</title>
      <description><![CDATA[

sto scrivendo la tesi su letteratura per ragazzi,<br />ho bisogno della bibliografia,<br />emberto eco ha un saggio su franti<br />voglio sapere su guale giornale o quale libro di quale editrice ha pubblicato questo saggio,<br />mi potete aiutare?
<br /><br />Posted at Sat Dec 03 11:35:59 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1210455</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1210455</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Sat Dec 03 11:35:59 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : il nome del libro su zio di enrico  (0)</title>
      <description><![CDATA[

chi mi puo dire?<br />mi pare che sia scritto da un amico di edmondo de amicis e ho dimendicato il suo nome.<br />il romanzo e scritto dopo cuore di edmondo de amicis cosa e il titolo del libro?
<br /><br />Posted at Fri Dec 02 17:35:44 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1209676</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1209676</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 02 17:35:44 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>顾纤琼 : sento proprio male (0)</title>
      <description><![CDATA[

Ho male di stomaco!
<br /><br />Posted at Fri Dec 02 04:46:01 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83848/journals/1208896</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83848/journals/1208896</guid>
<dc:creator>顾纤琼</dc:creator>
<pubDate>Fri Dec 02 04:46:01 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

