<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : nekogagagagaga's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/83825/journals/rss</link>
    <description>nekogagagagaga's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Wed May 22 09:02:50 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Wed May 22 09:02:50 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>nekogagagagaga : 2012年1月7日 パーマしました。 (7)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="B41a0e944406fae0803f17bf4111768b7213cf85" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/b41a0e944406fae0803f17bf4111768b7213cf85.jpg" /><br />

今日はヘアパーマしました。<br />あの美容院で二匹猫がいます。<br />一匹はうちの猫(ガガ)一緒、アメリカンショートヘアです。<br />も一匹は野良猫です。どっちも可愛いですね。<br />あの美容師は三月旅行するつもりですから、私はその時私に代わりに猫を世話させますと言いました。<br />美容師は嬉しいです。私も嬉しいです。ガガは友達がありますから。<br />写真は球球です。
<br /><br />Posted at Sat Jan 07 15:39:04 UTC 2012<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83825/journals/1257195</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83825/journals/1257195</guid>
<dc:creator>nekogagagagaga</dc:creator>
<pubDate>Sat Jan 07 15:39:04 UTC 2012</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>nekogagagagaga : 2011年12月22日 冬至 (6)</title>
      <description><![CDATA[

今日は冬至です。<br />湯圓を食べましたか。<br />中国の習俗には、湯圓を食べて、一歳に増えました。<br />それでも、おいしいですから、よく食べました。
<br /><br />Posted at Thu Dec 22 16:26:19 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83825/journals/1236652</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83825/journals/1236652</guid>
<dc:creator>nekogagagagaga</dc:creator>
<pubDate>Thu Dec 22 16:26:19 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>nekogagagagaga : 2011年12月11日 お早うございます。 (8)</title>
      <description><![CDATA[

お早うございます。<br />朝6時半に酔っ払う弟は騒いで起こしました。<br />仕事でもこんな早くて起きません。("＞ω＜)っ)) <br />あぁ～お腹空いた～朝ごはんを食べに行きます。<br />ε=ε=ε=ε=ε=(｡･ω･)<br /><br /><br />早安。<br />早上六點半被喝醉的弟弟吵醒了。<br />就連工作也沒這樣早起。("＞ω＜)っ)) <br />阿～肚子好餓～來去吃早餐。<br />ε=ε=ε=ε=ε=(｡･ω･)
<br /><br />Posted at Sun Dec 11 00:22:04 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83825/journals/1221117</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83825/journals/1221117</guid>
<dc:creator>nekogagagagaga</dc:creator>
<pubDate>Sun Dec 11 00:22:04 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>nekogagagagaga : 2011年12月6日 慌てるの朝 (3)</title>
      <description><![CDATA[

今朝は狼狽です。<br />出掛け前に、コーヒーをひっくり返しました。<br />片付けるために、通勤の電車が間に合わなかった。<br />もっと多いお金を払ってバスを乗るしかないです。<br /><br />===================================<br /><br />今天一早就很狼狽。<br />出門前打翻了咖啡。<br />為了整理乾淨，所以錯過了平常的火車。<br />只好多花錢搭客運了。<br />
<br /><br />Posted at Tue Dec 06 16:43:56 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83825/journals/1215444</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83825/journals/1215444</guid>
<dc:creator>nekogagagagaga</dc:creator>
<pubDate>Tue Dec 06 16:43:56 UTC 2011</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>nekogagagagaga : 2011年12月N1テストです。 (1)</title>
      <description><![CDATA[

今日は一年に二度のJLPTテストです。<br />天気が涼しいですが、気持ちいいですよ～<br />今度のN1テストも三回目に参加しましたが、すでに四回目の心構えがありました。<br />でも、諦めないです！<br /><br />******************************<br /><br />今天是一年舉辦二次的JLPT測驗。<br />天氣涼涼的，很舒服喔～<br />這次已經是第三次參加N1測驗，但已經做好第四次參加的心理準備了。<br />不過，我不會放棄的！
<br /><br />Posted at Sun Dec 04 12:57:50 UTC 2011<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/83825/journals/1211922</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/83825/journals/1211922</guid>
<dc:creator>nekogagagagaga</dc:creator>
<pubDate>Sun Dec 04 12:57:50 UTC 2011</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

