Caution This member has already resigned

Der Andere

PUBLIC_FLAG_#{@journal.pf_int} RSS feed of znmnky's latest journal entries Nov 02nd 2009 17:45 Schlink bilingual
Ich habe gerade gelesen Der Andere ("L'autre") von Bernhard Schlink. Dies war einer zweisprachigen Buch aus dem Gallimard Verlag in ihrer Folio Sammlung. Es ist eine ausgezeichnete Novelle von "Amours en Fuite" extrahiert (Ich weiß nicht, der deutsche Titel).
Die Geschichte ist ein Mann, dass seine Frau den Krebs verliert. Als er erhält einen Brief, den er entdeckt, dass sie einen Liebhaber gehabt haben könnte. Der Mann beschließt, herauszufinden, wer war die Geliebte. Dies ist die Reise zu entdecken und der Liebhaber, der seine Frau hätte sein können. Er gibt vor, den Liebhaber anzufreunden und entdeckt er seine schwachen Natur. Es ist voller Zweifel und Fragen, die man vielleicht in dieser Art von Situation zu haben.
Ich werde das Buch wieder lesen. Das erste Mal, dass ich es gelesen habe ich in der Geschichte gefangen und würde schnell zum Französisch Seite. Es war offensichtlich leichter zu lesen. Ich habe gelesen viele Seiten in Deutsch, aber nicht den ganzen Roman. Es war interessant zu sehen, dass es oft besser floss in Deutsch als in Französisch übersetzt. Tod, Liebe, Leid und Verständnis. Ich freue mich mehr von B. Schlink zu lesen.
Nov 02nd 2009 23:13

  • Ich habe gerade gelesen Der Andere ("L'autre") von Bernhard Schlink.
  • Ich habe gerade Der Andere ("L'autre") von Bernhard Schlink gelesen.

 

  • Dies war einer zweisprachigen Buch aus dem Gallimard Verlag in ihrer Folio Sammlung.
  • Dies war einer zweisprachiges Buch aus dem Gallimard Verlag in ihrer Folio-Sammlung.

 

  • Es ist eine ausgezeichnete Novelle von "Amours en Fuite" extrahiert (Ich weiß nicht, der deutsche Titel).
  • Es ist eine ausgezeichnete Novelle aus [wenn es ein Ausschnitt aus dem Buch ist] "Amours en Fuite"(Ich weiß nicht, der deutsche Titel).

 

  • Die Geschichte ist ein Mann, dass seine Frau den Krebs verliert.
  • In der Geschichte geht es um einen Mann, der seine Frau durch Krebs verliert.

 

  • Als er erhält einen Brief, den er entdeckt, dass sie einen Liebhaber gehabt haben könnte.
  • Als er einen Brief erhält, entdeckt er, dass sie einen Liebhaber gehabt haben könnte.

 

  • Der Mann beschließt, herauszufinden, wer war die Geliebte.
  • Der Mann beschließt, herauszufinden, wer der Liebhaber/Geliebte war.

 

  • Dies ist die Reise zu entdecken und der Liebhaber, der seine Frau hätte sein können.
  • Dies ist die Reise, auf der er herausfindet, wer der Liebhaber seiner Frau sein könnte.

 

  • Er gibt vor, den Liebhaber anzufreunden und entdeckt er seine schwachen Natur.
  • Er gibt vor, sich mit dem Liebhaber anzufreunden und entdeckt seine Schwäche

 

  • Es ist voller Zweifel und Fragen, die man vielleicht in dieser Art von Situation zu haben.
  • Es ist voller Zweifel und Fragen, die man vielleicht in dieser Art von Situation hat.

 

  • Das erste Mal, dass ich es gelesen habe ich in der Geschichte gefangen und würde schnell zum Französisch Seite.
  • Das erste Mal, als ich es gelesen habe, hat mich die Geschichte gefangen genommen [und würde schnell zum Französisch Seite.---->Den Satz verstehe ich leider nicht]

 

  • Ich habe gelesen viele Seiten in Deutsch, aber nicht den ganzen Roman.
  • Ich habe viele Seiten auf Deutsch gelesen, aber nicht den ganzen Roman.

 

  • Es war interessant zu sehen, dass es oft besser floss in Deutsch als in Französisch übersetzt.
  • Es war interessant zu sehen, dass die Geschichte auf deutsch fließender klang als auf französisch übersetzt.

 

  • Ich freue mich mehr von B.
  • Ich freue mich mehr von B.

 

Journals Statistics

Latest entry

See more >>

Latest comments

See more >>

Entries by Month