この間、大学院に入るために、試験をやってきました。

  •  
  • 733
  • 12
  • 12
  • Japanese 
Oct 14, 2014 15:54
この間、大学院に入るために、試験をやってきました。簡単に言うと、かなり難しかったので、本当にできるかなと思いました。
筆記(英語の作文や翻訳)のパートになんとか少なくても半分ぐらいの点数を取れると思いますが、口述のパートは別の話です。
本当にベーシックなことでも日本語で何も話せないと思ったぐらいハードルが高かったです。特に通訳をほぼやったことがない私には、いっぱい頑張っても、できるものでしょうか?

もし、この試験に受からなかったら、私はどうすればいいでしょうか。その試験にチャレンジするか、他の仕事をやってみるか、または全然違う方法に行きますか?日本語と英語のスキルを高めようと思っているから、その試験を受けてきましたが、何になればいいか迷っている私がここにます。
I just did an entrance exam for postgraduate studies the other day. To put it simply, it was rather hard, and I wondered if I can really do it.
For the written part (English composition and translating) I think I will manage to get at least half of the marks, but the oral part was a different story.
It was so difficult to the point where I thought I could not say anything, even basic things, in Japanese. Is interpreting something I can do, however hard I try, especially since I haven't have any experience doing interpreting?

If I do fail this exam, what should I do? Should I retake it, try out a different job, or do something completey different? I wanted to expand my Japanese and English skills, which is why I took this test, but now I find myself wondering what I should become.