- Home
- Member
- Ananat
- Ananat's entries
- かっこいい弟はかっこいいなんかじゃない
かっこいい弟はかっこいいなんかじゃない
- 90
- 7
- 6
狡猾な弟さんがいらっしゃいますか。私は弟が三人いて、みんな「smooth talker」という人なんですよ。まじめな顔でうそをつきます。普通は、小さいなうそです。たとえば、弟が「化学のププロジェクットをリサーチしている」と言っても、パソコンでゲームをやること。でも、たまにもっと大きなうそです。二番目の弟は、こういううそをついたことが多くありますよ。
弟は小学生のとき、「清掃車を乗らせたよ!清掃車に乗らせたよ!」と陽気に学校から帰りました。
みんなびっくりしました。 「ええ? 本当に?」
「うん! 清掃員が僕を乗らせたよ!」笑顔で言いました。
「でもどうやって・・?」
「お願いした!「家まで乗ってもいい」って。楽しかった!僕も清掃員になりたい!」
I thought he was brave, asking for something like that. 最近、友達に「弟がかっこいいよ。小学生のとき、清掃員に「乗らせて」と聞いて、清掃車で帰ったよ!」と言いながら、弟がきゅうに笑ってきました。
「ハハ、うそだった。バカ!」
一番好きな弟なのに・・・!かっこいいと思ったのに・・!
Do you have a sly brother? I have three brothers, and all of them are smooth-talkers. They'll lie to you with a straight face. Usually, it's a small lie; for example, my youngest brother will say he's researching a science project, and instead he plays a game on the laptop. But sometimes it's a big lie. My second youngest brother often tells such lies.
When my brother was still in elementary school, he came home beaming, saying "I got to ride a garbage truck! I got to ride a garbage truck!"
Everyone was surprised. "What? Really?"
"Yeah! The trash man let me ride it!" He said all of this with a giant smile.
"But how?"
"I just asked! 'Can you let me ride to my house?' It was so fun! I wanna be a trash man too!"
Recently, I was telling my friend how cool my brother is, because he told the garbage man "give me a ride" and rode the garbage truck home. My brother suddenly started to laugh.
"That was a lie!"
And I call him my favourite brother... I thought he was cool!
弟は小学生のとき、「清掃車を乗らせたよ!清掃車に乗らせたよ!」と陽気に学校から帰りました。
みんなびっくりしました。 「ええ? 本当に?」
「うん! 清掃員が僕を乗らせたよ!」笑顔で言いました。
「でもどうやって・・?」
「お願いした!「家まで乗ってもいい」って。楽しかった!僕も清掃員になりたい!」
I thought he was brave, asking for something like that. 最近、友達に「弟がかっこいいよ。小学生のとき、清掃員に「乗らせて」と聞いて、清掃車で帰ったよ!」と言いながら、弟がきゅうに笑ってきました。
「ハハ、うそだった。バカ!」
一番好きな弟なのに・・・!かっこいいと思ったのに・・!
Do you have a sly brother? I have three brothers, and all of them are smooth-talkers. They'll lie to you with a straight face. Usually, it's a small lie; for example, my youngest brother will say he's researching a science project, and instead he plays a game on the laptop. But sometimes it's a big lie. My second youngest brother often tells such lies.
When my brother was still in elementary school, he came home beaming, saying "I got to ride a garbage truck! I got to ride a garbage truck!"
Everyone was surprised. "What? Really?"
"Yeah! The trash man let me ride it!" He said all of this with a giant smile.
"But how?"
"I just asked! 'Can you let me ride to my house?' It was so fun! I wanna be a trash man too!"
Recently, I was telling my friend how cool my brother is, because he told the garbage man "give me a ride" and rode the garbage truck home. My brother suddenly started to laugh.
"That was a lie!"
And I call him my favourite brother... I thought he was cool!
Latest entries
| ご協力お願いいたします!Youtube NEXTUP (12) |
| PONPONPONという歌、聞いたことがありますか? (13) |
| ドットちゃん: ベーコン食べ過ぎて豚になっちゃった~!こんな大きな頭に合わせる帽子、あるわけない~! (12) |
| 欺くジャーナリズム? (12) |
| かわいい子からのメッセージ:「頑張りつづけて!」 (14) |
Latest comments
| Aug 08th jaken |
| Aug 08th megu |
| Aug 08th neginohana |
| Aug 08th shuichi |
| Aug 08th bunmei |

弟は小学生のとき、「清掃車をに乗らせたったよ!
清掃車に乗らせたったよ!」と陽気に学校から帰りってきました。
最近、友達に「弟がはかっこいいよ。
小学生のとき、清掃員に「乗らせて」と聞いて、清掃車で帰ったよ!」と言いながらったら、弟がきゅうに笑ってきました。
かっこいい弟はかっこよくなんかなかった
ずるい弟さんを持っていらっしゃいますか。 狡猾は少し硬い言葉です。
私は弟が三人いて、みんな「smooth talker(口達者)」(という人)なんですよ。
普通は、小さいなうそです。
たとえば、弟が「化学のプロジェクトについてリサーチしている」と言っても、それはパソコンでゲームをやること。
でも、たまにもっと大きなうその時があります。 (or, たまにもっと大きなうそをつくことがあります。)
二番目の弟は、そんなうそをつくことがよくありますよ。
弟は小学生のとき、「清掃車に乗ったよ!
清掃車に乗ったよ!」と陽気に言いながら学校から帰りました。
清掃員が僕を乗せてくれたよ!」と、笑顔で言いました。
『家まで乗ってもいいか』って。
最近、友達に「弟はかっこいいよ。
小学生のとき、清掃員に「乗せて」と頼んで、清掃車で帰ってきたんだよ!」と言っていたら、弟がきゅうに笑い出しました。
かっこいい弟はかっこよくない
(あなたには or 皆さんには)狡猾な弟さんがいらっしゃいますか?
でも、たまにもっと大きなうそをつきます。
弟は小学生のとき、「清掃車に乗ったよ!
清掃車に乗ったよ!」と陽気に学校から帰りました。
清掃員が僕を乗らせてくれたよ!」笑顔で言いました。
最近、僕は友達に「弟はかっこいいよ。
小学生のとき、清掃員に「乗らせて」とお願いして、清掃車で帰ったよ!」と言ったら、弟がきゅうに笑ってきました。
あなたの弟さんは、いたずらをしませんか?
普段は、小さいなうそです。
たとえば、弟が「化学(科学?)のプロジェクトをリサーチしている」と言っても、パソコンでゲームをやること。
でも、たまにもっと大きなうそをつきます。
二番目の弟は、こういううそをついたことがよくありますよ。
弟は小学生のとき、「清掃車が乗せてくれたよ!
清掃車に乗せてもらったよ!」とはしゃぎながら学校から帰りました。
清掃員が僕を乗せてくれたよ!」と笑顔で言いました。
「家まで乗ってもいい?」って。
そんなことを頼んでみるなんて、弟は何て勇気があるんだろう、と私は思いました。
小学生のとき、清掃員に「乗らせてくれる?」と聞いて、清掃車で帰ったよ!」と言っていたら、弟が急に笑い出しました。
雲の上や、大きな鷲の背中に乗れると楽しいのになぁ。
鷲につかまって空を飛んだ猫の写真なら、どこかで見ましたけれど。。
It's correct to translate the word "sly" into "狡猾", but it's very difficult word even Japanese. "ずるがしこい" is better, I think.
でも、清掃車に乗せてもらった話を信じていたお姉さんにとっては、嘘だったとわかった時はちょっとショックだったかもしれませんね。
私の高校生の息子もパソコンに向かっている時は、いつも調べ物をしていると言いますが、実際はマンガを読んでいることが多いです。
私には弟が三人いて、みんな「smooth talker」という人なんですよ。
「家まで乗せてくれる?」って。
最近、友達に「うちの弟はずうずうしいよ。 * ずうずうしい/あつかましい: impudent; fearless; cheeky
(私は、)弟は嘘の天才/名人だと思った。 * skilled lier; a person talented to lie
とても仲が良いんですね。羨ましい。弟さんが。
毎日の生活が楽しそうです(^。^)
「ハハ、それはうそだったんだよ。
信じるなんでバカだね!」
でも時には話を疑ってみる必要も有る?
Your bothers are men of wit. They are fun. But you may need sometimes to doubt what they are talking!!
>>嘘だったとわかった時はちょっとショックだったかもしれませんね。
そうですね、とてもショックでした。家族なので私は信じすぎたかもしれませんね!tomochanさんの息子さんはマンガを読むのが好きなんですか?弟もマンガが大好きで、深夜までもパソコンで読みます!
>>毎日の生活が楽しそうです(^。^)
(笑) たまに迷惑になりますけど、たいてい弟がいてよかったなぁと思います!
>>Your bothers are men of wit. They are fun. But you may need sometimes to doubt what they are talking!!
That's true, I really should start to doubt what they say! 私は弟の言うことはそこまで信じないほうがいいですよね!I'm too gullible...
私に新しい言葉が多いですね。。。これから、うその天才と言うのはよく使うと思います!
>>とても仲が良いんですね。
Hmm... 今はいいですけど、弟はうその天才なので、私は何も信じられなくなって、どうなるかなぁ!!(笑)