About me
皆さん、こんにちは。タナです。去年大学から卒業して、今日本語、言語学を独学して、夢に近づけようとしています。翻訳家になれるか、言語学者になれるか、自分が大好きな仕事を見つけれるかどうかわからないですけど、あいまいな方向に向かってがんばっています(笑)
日本語、スペイン語、言語学に興味があります。いつか韓国語もノルウェー語も習いたいと思います。趣味はラグビー、読むこと、小説を書くこととか。日本語で書いた本をもっと読みたいですから、お勧めがあれば教えてください!
名古屋に留学したとき、このブログをしました:hopefulinnagoya.blogspot.com でも今勉強の日記みたいなブログをしています。まだまだ面白いねたがあまりないけど http://dokugakujournal.blogspot.com/
好きな番組はドクター・フー、世界の果てまで行ってQ。韓国ドラマもなかなか好きです。今Rooftop Princeというのを見ています。
今もっとも好きな本は、”We、 the Drowned"です。オランダ語から翻訳されたフィクションです。日本語には翻訳されていないようだけど、とってもとっても面白いから、advanced英語のできる方にぜひお勧めしま~す!
スカイプしていますから、英語の会話を練習したいなら、どうぞご連絡 :)
Latest entries
ご協力お願いいたします!Youtube NEXTUP
皆さんこんにちは!ちょっとお願いさせていただいてもよろしいですか?
友達のMasamuneさんは、Youtube Next Up というコンテストに応募しました。Masamuneさんはバイリンガルブログつくるために、皆さんの投票で支えられていただいて、努力しています。...
- 203
- 8
- 4
PONPONPONという歌、聞いたことがありますか?
I heard PONPONPON by Kyari Pamyu Pamyu a while ago... It's still stuck in my head. I thought I might try to translate it, but there w...
- 1458
- 10
- 3
ドットちゃん: ベーコン食べ過ぎて豚になっちゃった~!こんな大きな頭に合わせる帽子、あるわけない~!
アメリカで人気のある”Everybody Loves Raymond"というシットコムが、ロシア人に合わせるためにリライトされることについて、「Exporting Raymond」というコメディードキュメンタリーをこのあいだ見ました。
The other d...
- 293
- 10
- 2
欺くジャーナリズム?
時々ニュース番組はある情報を抜いて、一部だけ真実のことを本当のこととして出すんですね。
Occasionally a news program will omit certain information and put a half-truth out as fact.
...
かわいい子からのメッセージ:「頑張りつづけて!」
今朝、勉強してからインタネットへ!すると、このビデオを見ました。かわいくてかわいくて皆さんにお伝えしたいとおもいました。疲れているなら、この少女は明るいメッセジーで元気にしてくれるよ。
http://www.youtube.com/watch?v=7uUlOAyQsn...
- 202
- 10
- 4
Group
922
Threads
174739
Members
For lang-8 beginners
This is group for beginners.
First of all , plese find friend who can teach you the language...
201
Threads
170138
Members
What a strange expression!
If you find any strange expressions in English or Chinese in the lang-8 system, please let us k...
37
Threads
1003
Members
Español - 日本語 - English
English:
A group for interchange between:
A.- people who learn Spanish and know Japanese or Eng...
7
Threads
222
Members
International Reader's Cafe
Let's enjoy reading!
みんなでわいわい読書を楽しみましょう!
(*^ー^)/C□~~
1
Threads
32
Members
Bridging the Gap: Translating Stories
Hi everyone,
Since I started reading Japanese literature, I have come across wonderful stories....
Testimonials from My Friends
- Japanese
