言葉を増えてくる

  •  
  • 656
  • 0
  • 6
  • Japanese 
Sep 30, 2012 12:07
1週間おき新しい漢字シートを先生にもらいます。一般的に1つのシートは40字がありますが、熟語もあるので、40字以上になります。私にとって順調ですけど、言葉が増えれば増えるほど似ている意味の言葉も増えてきます。なので、いつも日本人の先生に説明を教えてくれて、ちょっと恥ずかしくなります。(笑) 

例えば、「理解と把握」、「議論と論議と討議」、「削減と減少と低下」、「返事と返信」、「限度と限定」、「重要と大切と重大と肝心」、「日常と普段と普通」、「座席と席」、「様子と調子と状況」とか。。。ほとんど同意語でしょう?

先生が「ジリアンさんは今度翻訳クラスに出席したほうがいいかもしれません」と言っていてました。言葉の違いについていつも聞いていますから。とにかく日本語を忘れないように、どうになればいいですか?今の感じ、日本で働きたくないので、数年なた翻訳者と先生はどちらがよいですか?アルバイトだけです。