<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Lang-8 : yokoyan's Latest Journal Entries</title>
    <link>http://lang-8.com/66933/journals/rss</link>
    <description>yokoyan's latest journal entries</description>
    <copyright>Lang-8 Inc.</copyright>
    <pubDate>Wed Jun 19 22:26:33 UTC 2013</pubDate>
    <lastBuildDate>Wed Jun 19 22:26:33 UTC 2013</lastBuildDate>
    <generator>Lang-8</generator>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <webMaster>Lang-8</webMaster>
    
    <item>
    <title>yokoyan : 13日の金曜日 (7)</title>
      <description><![CDATA[

Last friday was "Friday the 13th"<br />I'll show you the video to be connected　with the day!!<br /><br />He is very great artist!!<br /><br />Do you know "EVA(Neon Genesis EVANGELION)"?<br />It's my favorite animation :)<br /><br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm8793994<br /><br />初音ミク<br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm8135953<br /><br />葛飾北斎　鳳凰<br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm7954126
<br /><br />Posted at Sun Nov 15 14:45:21 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/284548</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/284548</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Sun Nov 15 14:45:21 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : My English defect. (11)</title>
      <description><![CDATA[

I reviewed my entry and your corrections.<br />I found my English defect.<br /><br />1,I tend to lack of the article in the sentence.<br />2,I tend to make a spell mistake.<br />3,I confused adjective and adverb.<br />4,I have a many problem about grammar.<br /><br />It have been approximately 2 years when I had restarted studying English.<br />I'm disappointed with my English skill.<br /><br />When will I be good speaker!!<br />
<br /><br />Posted at Wed Nov 11 03:05:36 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/280876</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/280876</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Wed Nov 11 03:05:36 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : I can't handle this companies atmosphere (9)</title>
      <description><![CDATA[

Oh shit!!<br /><br />I'm very tired of my present job and I can't handle this companies atmosphere any more!!<br /><br />Suck place!!<br /><br />Today,I lated for the work place 30 mins.<br />Of course,late coming is bad thing.It's obviously.<br />So I had called from my house and apologized.<br /><br />I can't understand why I was criticized such hard!!<br /><br />My farm's profit is decline gradually by this recession and the atmosphere get worse gradually.<br /><br />あ～やだやだ。<br />すいません。愚痴でした。
<br /><br />Posted at Tue Nov 10 06:11:24 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/280078</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/280078</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Tue Nov 10 06:11:24 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : Try again!! (13)</title>
      <description><![CDATA[

I plan to try to TOEIC exam at the last term of this month.<br />So my entry quantity will be reduce than last month.<br /><br />ごめんちゃい!!
<br /><br />Posted at Wed Nov 04 15:18:51 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/275630</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/275630</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Wed Nov 04 15:18:51 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : 100万回生きたねこ part4 (6)</title>
      <description><![CDATA[

Once,the cat wasn't owned anyone.<br />He was free.<br />あるとき　ねこは　だれのねこでも　ありませんでした。<br />のらねこだったのです。<br /><br />This was the first time that he get the life of himself.<br />He lived himself very much.<br />ねこは　はじめて　じぶんの　ねこに　なりました。<br />ねこは　じぶんが　だいすきでした。<br /><br />Anyway,the cat was fine tiger cat.<br />So he became a fine stray cat.<br />なにしろ　りっぱな　とらねこだったので、りっぱな　のらねこに　なりました。<br /><br />Every female cat want to be marriage with him.<br />どんな　めすねこも　ねこの　およめさんに　なりたがりました。<br /><br />One cat presented a big fish.　<br />大きな　さかなをプレゼントするねこも　いました。<br /><br />Other one presented a excellent rat.<br />上等の　ねずみを　ぷれぜんとする　ねこもいました。<br /><br />There was the other cats which presented a rare silver vine or licked the cat's fine tiger pattern.<br />めずらしい　またたびを　おみやげにする　ねこも　いました。<br />りっぱな　とらもようを　なめてくれる　ねこも　いました。<br /><br />The cat said "I'm feeling funny now!! Because I died 1,000,000 times!!"<br />ねこは　いいました　「おれは　100万回も　しんだんだぜ。いまさら　おっかしくて！」<br /><br />The cat loved himself more than anyone.<br />かれは　誰よりも　じぶんが　すきだったのです。<br /><br />That's all for today!!<br />This life is difference from previous his life.<br />How the cat's life goes on?<br /><br />･･･････････････････････････････････････････････････・・・・・・・・・・・・・・・<br />I got my new jogging wear!!<br />It's very light and easy to moving ;)<br /><br />It was very good shopping despite impulse buying!!　Ahaha　:)<br />
<br /><br />Posted at Thu Oct 15 13:45:47 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/259538</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/259538</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Thu Oct 15 13:45:47 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : 衝動買い (9)</title>
      <description><![CDATA[

Woooow!!!<br />I bought!! I bought!! <br />かっちまった～!!!<br /><br />I was surfing on net shop.<br />My finger stoped a shop. This shop is watch shop.<br /><br />I watched this page with out care.<br />However my finger stoped again.<br /><br />Oh!! It's my wanted one, and cut off 40%<br /><br />※in my brain<br />Angel:"You!! stop!! You have to pay some of due in the end of month"･†_(ﾟｰﾟ*)β<br />Devil:"Ok!! you do it!! There is no chance such cut off without now!!"ψ(*｀ー´)ψ <br />Angel:"No!No!! You stop it!! Please ><"･†_(ﾟｰﾟ*)β<br />Devil:"You do it now!! Hurry!! ψ(*｀ー´)ψ <br /><br />Oh・・・sorry god. I sold my soul・・・<br /><br />In the end, I bought this watch・・・I lose my desire!!! <br /><br />Such thing called "衝動買い" in Japanese :)<br />Is it good lecture for you?<br /><br />And How can I say such thing in English?
<br /><br />Posted at Tue Oct 06 13:16:06 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/252463</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/252463</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Tue Oct 06 13:16:06 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : What a damn day!!  (8)</title>
      <description><![CDATA[

Oh・・・・<br />How is everything with you?<br /><br />Today, My TOEIC score was announced on the TOEIC official site.<br />To tell the truth,I expect that "I got my best score" a little bit.<br /><br />However,I was dissatisfaction when I saw my score・・・・・<br /><br />Damn!!　Damner!!　Damnest!! <br /><br />My score was worth than last one (ﾉω･､)<br />That's why today has damn day!!<br /><br />However,There is one pleasure thing :)<br />When I walked half way for my workplace,I was asked the way by Polish.<br />He had asked around people but all Japanese refused because they can't speak English.<br />So I decided to help him.<br /><br />Of course I had a much difficulty in teaching the way due to my poor English.<br /><br />However,I could teach the correct way for him :)<br /><br />When I said good bye,He gave me a staff which he brought from Poland.<br />It's bottle opener.<br /><br />I hope his trip will be good,and I'm glad if my a little kindness is connected to good impression about Japan.<br /><br />I'll try to TOEIC again in November.<br />Bring it on　:)
<br /><br />Posted at Mon Oct 05 11:51:43 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/251539</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/251539</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Mon Oct 05 11:51:43 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : I'm back!!　私は帰ってきた!! (13)</title>
      <description><![CDATA[

<img alt="C6d11728de74992c4fa8ea1f08565112d2f5d6e0" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/c6d11728de74992c4fa8ea1f08565112d2f5d6e0.jpg" /><br />

<img alt="763f23f164d974ee2e063e659059a61b9ef4488f" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/763f23f164d974ee2e063e659059a61b9ef4488f.jpg" /><br />

<img alt="40bb209331ac285ef4af1c0dc116a40f6e2f2388" src="http://image.lang-8.com/w120_h120/40bb209331ac285ef4af1c0dc116a40f6e2f2388.jpg" /><br />

Hi guys.<br />I'm back now :)<br /><br />Sorry,I can't your correction n comments for last entry yet.<br />I'll reply tomorrow (-人-)<br /><br />I went to Izu with my friends.<br />We rid on the boat and were at anchorage in the inlet.<br />At first, we did snorkeling.<br />We could see many many beautiful fish!!<br />After that, we took a nap and bath in the natural spa.(It's free)<br />And then,We stopped to drink coffee at my favourite cafe "侘輔"<br />I ordered "ice winer coffee"<br />Actually,It's special menu for me :)<br />You can't find it on the menu if you go to the cafe.<br /><br />After that,We returned to the port and went to dinner.<br />We have dinner at "丸天".<br />They serve very fresh fish.<br />I love this restaurant :)<br /><br />I feel pain of sun burned now.<br />I might be "ガングロ" tomorrow(笑)<br /><br />pic1：The landscape of the spot where we were at anchorage<br />pic2:The appearance of the 侘輔<br />pic3:丸天丼<br />
<br /><br />Posted at Sun Oct 04 15:38:04 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/251012</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/251012</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Sun Oct 04 15:38:04 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : All night drinking（オールしちゃった!!） (9)</title>
      <description><![CDATA[

Hey guys<br /><br />I drank over night yesterday.(´Д｀) =3<br />It's said "オール" in Japan.<br />I guess it come from "all night".<br />I'm very tired・・・・<br /><br />When I take a rest,I see a  heartrending dream.<br />I can't recall clearly,however it's actually very heartrending.<br />Like the movie "時をかける少女".<br /><br />Well, I go to Izu trip this night.<br />However,I have to cook and clean my room.<br />I predict I might no time to such things when I return from Izu.<br /><br />ではみなさんよい週末を!!<br />Have a nich weekend :)<br />
<br /><br />Posted at Sat Oct 03 09:42:23 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/250044</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/250044</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Sat Oct 03 09:42:23 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : "～"（ほにゃらら） (9)</title>
      <description><![CDATA[

Today is busy day・・・・<br />However almost of the part is playing　:)<br /><br />I went to "打ちっぱなし" as soon as finished working.<br />I drank beer after that, and did jogging after returned home.<br /><br />I couldn't reply your correction/comment.<br />I just finished now.<br /><br />When I was writing reply, I have one question.<br />How do you say "~" in English?<br /><br />For example<br />You explain about grammar for other's who study English.<br />"like" is used for such sentence, "I like ~"<br /><br />The "~"<br /><br />"~" is read "ほにゃらら/なになに" in Japanese.<br /><br />Please teach me!!
<br /><br />Posted at Thu Oct 01 16:14:42 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/248915</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/248915</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Thu Oct 01 16:14:42 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : stressful day と 添削について (10)</title>
      <description><![CDATA[

Today is stressful day.<br />The case of it is two things.<br /><br />1:my company<br />2:rain<br /><br />If I talk about my company,that is nothing but idle complaint.<br />So I refrain from say something :)<br /><br />Actually demn company!!<br /><br />Today is rainy day. I couldn't do jogging.<br />Jogging become my custom already.<br /><br />I'd like to reduce 10kg from my weight.<br />If it come ture,I'll be handsome!! Ahaha It's joke  ;)<br /><br />Btw,<br />Recently,I think my Japanese correction.<br />As you know,Japanese is flxible language more than other's.<br />So we can make correction many way per one sentence.<br />I guess it might confuse you.<br /><br />Some time,My correction may not correct/I make mistake.<br /><br />I tended to fix/add my correction,but all mistake must not fixed.<br /><br />Well,I'm not professional.Please allow me :)<br /><br />I plan to go to day trip for Izu his weekend.<br />I hope the weather will have be clear by it .<br /><br />じゃまた　:) 
<br /><br />Posted at Wed Sep 30 13:57:16 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/248016</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/248016</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 30 13:57:16 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : 歯の治療と日本経済 (5)</title>
      <description><![CDATA[

Hey guys!!<br /><br />I went to dentist to cure of my tooth.<br />The result of doctor's check is tooth decay!! <br />I have to continue cure・・・・damn!!<br /><br />Well I guess many my Lang-8 friends want to came to Japan? Aren't you?<br />I think this strong Yen is nothing but trouble for you. Isn't it?<br /><br />This strong yen has many negative effect for Japanese economy.<br />As you know, Japanese many company make profit from export.<br />For example Car, Camera, TV, Video, Game or something.<br /><br />But these domain/field are very competent the other countries.<br />Addition that, this strong Yen has came. Japanese company is being suffered.<br /><br />And then. The negative effect spread all of Japan.<br />My company isn't exception.<br /><br />Work is declining gradually. Oh・・・terrible><<br /><br />Well, Due to such situation, I have enough time to write my entry and correct your entry.Ahaha.<br />Is this situation is good or bad??<br /><br />まあ笑い事じゃないけどね!!<br /><br />Today's quiz.<br />What does "笑い事じゃない" mean?<br /><br />  <br />
<br /><br />Posted at Tue Sep 29 07:45:53 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/246961</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/246961</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 29 07:45:53 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : 携帯日記 (6)</title>
      <description><![CDATA[

Hi guys !!<br />I wrote it with my cell phone<br /><br />But cell phone isn't mutch towriteing entry.<br /><br />I guess smart phone is better.<br /><br />携帯で書いてみたけど、ちょっと向いてないね。<br /><br />スマートフォンのほうが書きやすそう。<br /><br />たまには日本語で書いてみようかな。<br /><br />今日は一日中頭が重かった。<br />多分寝不足が原因だとおもう。<br />歯が痛いので歯医者に行くよていです。<br /><br />歯医者は苦手なんだけどね。<br /><br />気が重いなぁ・・・・
<br /><br />Posted at Mon Sep 28 08:55:55 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/246144</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/246144</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Mon Sep 28 08:55:55 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : skype and Facebook (7)</title>
      <description><![CDATA[

Hi Guys<br />I already finished today's jogging at am :)<br />Go me!! ahaha.<br /><br />I started skyope and facebook a few days ago.<br />I recived mail or something some of my Lang-8 friednds.<br />I appriciate it :)<br /><br />I felt difficultment of speaking and chatting><<br />I couldn't it well.<br /><br />I sould study more hard!!<br />If you have free time,Please free to accsess me on skype :)<br /><br />Today I plan to go to night club.<br />I couldn't go to it due to TOEIC study untill now!!　<br />I can't help ワクワク!!
<br /><br />Posted at Sat Sep 26 07:24:00 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/244688</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/244688</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Sat Sep 26 07:24:00 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : Facebook登録してみた!! (9)</title>
      <description><![CDATA[

Hi guys.<br />I have just finished today's jogging.<br /><br />Some friend recomended me to getting account on Facebook last entry.<br /><br />I got it soon :)<br /><br />However I don't understand what I should do and how I use it.<br />Whell,my main sns is Lang-8.<br />I think Facebook's role is assistant.<br /><br />But If I understand useful way to useing Facebook.<br />I'd like to use it frequently.<br /><br />Now,We can easily connect the world to using internet.<br />When I was student,There are no opportunity to do such thing.<br /><br />I hate English class,(I got low score every test XD)　I didn't be interested other country culture and I didn't have the way to connect foregn people.<br />So I was surprised anyone who can speak English or had been stayed abroad.<br /><br />I envy young people a little bit.<br /><br />Knowing something is very important thing for our life.<br />It's spread our possibility.<br />It's help our life.<br /><br />Now I feel pleasure of it.<br />Sorry,I can't understand what I said XD<br />I might be tired of jogging!! Ahaha :)<br /><br />今日はもう寝たほうがいいね。<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Thu Sep 24 15:12:12 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/243660</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/243660</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Thu Sep 24 15:12:12 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : Skypeってどうなの? (13)</title>
      <description><![CDATA[

Hey guys :)<br /><br />I have jusr finished my cooking!!<br />Today's menu is "carry and tandoori chicken"<br /><br />I just cooked today,Eating'll start tomorrow.<br /><br />Btw,<br />Have you used skype?<br />I guess some of yours have skype ID.<br /><br />Actually I'd like to start skype.<br />To tall you the truth,I always use dictionary many times when I write Lang-8 entry.<br />I think this situation is not good.<br /><br />I can't use dictionary when I talk with someone.<br />I think Talking on skype is good training for me.<br /><br />Well,my biggest purposel is talking my Lang-8 friends :) <br />However,There are some time difference between us.<br />I think Talking with you isn't easy.<br /><br />Anyway,I'll try to install skype.<br />If you want to know my skype ID,Please message me.<br />I'd like to teach you my ID,After getting.<br /><br />Please don't angry,If my Englisjh is fucking poor.<br />I think It is high establishment.　Ahaha　:)<br /><br />Today's quiz,<br />What is "糸電話"?<br />It's Japanese tradittional chirdren's toy.<br />Have you ever use it?
<br /><br />Posted at Wed Sep 23 13:46:20 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/242829</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/242829</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 23 13:46:20 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : Yokoyan's "漢字" lesson(笑) (11)</title>
      <description><![CDATA[

Hey guys :)<br />How is anything with you? Good?<br /><br />Today I'll try to make lesson regarding "漢字"<br />It's private lesson,If you want to learn correctly,Please read a text book or something.<br /><br />First,"漢字" is made/constructed a few part.and a common part of "漢字" is called "偏旁（へんぼう）"※複数の漢字に共通の部分が存在する。これを偏旁といい、偏（へん）・旁（つくり）・冠（かんむり）・脚（あし）・構（かまえ）・垂（たれ）・繞（にょう）など。<br /><br />I'll try to teach you some kind of "偏旁"<br /><br />Basically,"偏旁" have mean of something,and when some "偏旁" is used for "漢字",the "漢字"'s mean is related to the "偏旁"'s mean.<br /><br />For example<br />氵(さんずい）=water → 湖(lake) 海(sea) 港(port)<br />亻(にんべん）=human → 体(body) 休(rest) 何(what)<br />木(きへん）=wood/tree → 枝(branch) 林(forest) 桜(cherry tree)<br /><br />Other "偏旁" are 言(ごんべん）=word ,釒(かねへん）=money or many kinds of words.<br /><br />Almost of the word which is used for "偏旁" is easy.<br />please check "偏旁" when you read/write "漢字" next time　:)<br /><br />Well,Today's quiz,<br />What does the "偏(へん)"'s mean?, and please write one of the"漢字" useing the "偏"<br /><br />1:飠(しょくへん)<br />2:貝(かいへん)<br />3:火(ひへん)<br /><br />Ｃould you do it ?<br />できた？<br /> <br />
<br /><br />Posted at Tue Sep 22 09:48:52 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/241940</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/241940</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 22 09:48:52 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : Fucking havgover!!!!!! (10)</title>
      <description><![CDATA[

I drank too much last night!<br />ahaha :)<br /><br />Yesterday,I went to "打ちっぱなし" and did jogging.<br />So,my muscle scream now!!!<br />※打ちっぱなし is playing spot of golf. We can play only tea shot.<br /><br />After jogging,I read the comic "Monster" written by Naoki Urasawa.<br />It's very interesting :)<br /><br />I went to drinking party at night.<br />I met a few high school student in the party.<br />I enjoyed it.But I don't enjoy now because of hangover!!<br /><br />Well,today's quiz<br />What does "筋肉痛" mean？
<br /><br />Posted at Mon Sep 21 00:01:47 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/240988</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/240988</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Mon Sep 21 00:01:47 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : Back to family home  (10)</title>
      <description><![CDATA[

I plan to go back family home this weekend.<br /><br />Actually I can't carefully review your correction by now.<br />So I frequentry made a mistake the same point.<br /><br />I'll try to reviw my past entry.<br />I'll do my best!!<br />
<br /><br />Posted at Sat Sep 19 08:14:57 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/239877</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/239877</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Sat Sep 19 08:14:57 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : 二日酔い（hangover) ε-(ｰдｰ) (9)</title>
      <description><![CDATA[

I have a little hangover.<br />I went to yakitori restaurant for dinner with a few colleagues.<br /><br />I drank beer just two mugs.<br />However I get a drank!!<br /><br />Oh my god (ﾉ_-;)<br /><br />Btw,<br />I plan to go night club party organized my friend tonight after a long time :)<br />Well It's very small one.<br /><br />Actually, I love club music a lot!!<br />However I couldn't go it for a long time due to studying for TOEIC (;´ρ`)<br /><br />I attached my favorite music video <br /><br />DE DE MOUSE / baby's star jam (PV)<br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm1613036<br /><br />初音ミクRemix<br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm3527117<br /><br />Today's quiz is reading "酒"<br />What does "酒は百薬の長" mean？<br /><br />Let's thinking :)<br />
<br /><br />Posted at Fri Sep 18 02:11:35 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/239099</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/239099</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Fri Sep 18 02:11:35 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : Burning mid night oil!!!!!!!!!! (10)</title>
      <description><![CDATA[

I learned such expression a few days ago.<br />Of course I'm not in the situation.<br /><br />It is midnight in Japan.<br />Whe I have waked up such time?<br /><br />I had slept by some time ago・・・・・・<br />When I finished dinner （not supper ＞＜） I felt strong sleepness.<br /><br />I realized nex time,midnight・・・・<br />I guess my body god tired of joging of yesterday.<br /><br />So today's quiz<br />What does "過ぎたるは及ばざるがごとし" is？<br />わかりますか？<br /><br />
<br /><br />Posted at Wed Sep 16 17:59:27 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/238170</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/238170</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 16 17:59:27 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : 痩せるか死ぬか:Thin or die!!!!!!!!!!!!2 (14)</title>
      <description><![CDATA[

Hi<br />I just started jogging for diet from today :)<br />Actually I make three targets of the year when new year started.<br /><br />First:Get qualification of Japanese bookkeeping second class.<br />second:Get 700 over score of TOEIC<br />Third:Diet!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!<br /><br />OH I already gaind FIrst,second target.<br />However, Third one is yet.<br /><br />・・・・On the contraly,I'm getting fat!!!<br /><br />Oh my god><<br />If my weight is going to growing, I'll be pig ><　<br />　　　　　　 ε　⌒ﾍ⌒ヽﾌ<br />　　　　　　 （ 　　( 　・ω・）<br />　 　　　 ε　⌒ﾍ⌒ヽﾌ⌒ヽﾌ<br />　　　　 （ 　　( 　・ω・） ω・）<br />　 　ε　⌒ﾍ⌒ヽﾌ⌒ﾍ⌒ヽﾌ⌒ヽﾌ<br />　　（ 　　( 　・ω・） ( 　・ω・）ω・）<br />　 ε　⌒ﾍ⌒ヽﾌ⌒ﾍ⌒ヽﾌﾍ⌒ヽﾌ⌒ヽﾌ<br />　（ 　　( 　・ω・） ( 　・ω・） ・ω・）ω・）<br />　　しー し─Ｊしー し─Ｊ し─Ｊ　─Ｊ <br /><br />Today I run around my apartment for one hour.<br />Of course very slow pace.<br />I think running speed isn't important for diet.Contenuation is most important thing.<br /><br />I hope I'll keep diet :)<br /><br />Today'S Quiz<br />Please answer the word fitting in empty space.<br />"継続は○○○なり"<br />Can you answer it?<br />
<br /><br />Posted at Tue Sep 15 13:22:37 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/237221</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/237221</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 15 13:22:37 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : YOKOYAN's Japanese lesson(笑)2 (6)</title>
      <description><![CDATA[

Today's lesson is difference between "は" and "が"<br />Have you ever hesitated which you should choice "は" or "が"<br />わたしは本を読みました？<br />わたしが本を読みました？<br /><br />Basically,your choice is basd on the situation when you speark that.<br />"は" is emphayic expression of objective.<br />"が" is emphtic expression od subjecive.<br /><br />For exapmle<br />In a classroom,a glass of  window is broken.<br />A teacher said "who did such thing!!" with angry when he find it.<br /><br />If you are criminal.<br />You say "わたしがやりました"<br />If you aren't criminal<br />You say "わたしはやっていません"<br /><br />why??<br />When you are crimal, you'd like to say "わたしが" becuse the teacher already know the window is broken.<br /><br />When you aren't criminal, you'd like to say "やってない" because the teacher don't know who did it.<br /><br />Do you under stand?<br /><br />Ok!! let's try this test.<br />①<br />入学式、先生はまだクラスの人のことをしりません。<br />あなたは先生にyokoyanとはどの生徒？と聞かれました。<br />あなたはすでにyokoyanとは友達で彼のことを知っています。<br /><br />さてその場合<br />彼はyokoyanですよ。or 彼がyokoyanですよ。　<br />which is correct?<br /><br />②<br />あなたは新しい会社に入り同僚に自己紹介をしなくてはなりません。<br /><br />さて最初のあいさつは<br />はじめまして私がyokoyanです。 or はじめまして私はyokoyanです。<br />which is correct?<br />※In this case you ans your colleague don't know each other.
<br /><br />Posted at Mon Sep 14 12:54:07 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/236395</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/236395</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Mon Sep 14 12:54:07 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : 祭りの後・・・ (9)</title>
      <description><![CDATA[

My TOEIC test was finished,<br />My purpose of starting Lang-8 was studying English.<br /><br />I already finished TOEIC,So my Lang-8 life is going to fini・・・・・・・・・<br /><br />http://www.nicovideo.jp/watch/nm3875068<br /><br />No no!!! don't finish :)<br /><br />I love Lang-8 and yours so much !!<br />Please keep friendship continuing for a long time.<br /><br />thank you very much!!<br /><br />ps:<br />I updated pictuers of sky at Tokyo.<br />If you have free time, please check it :)
<br /><br />Posted at Mon Sep 14 04:11:07 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/236105</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/236105</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Mon Sep 14 04:11:07 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : テストおわた＼(^o^)／  (8)</title>
      <description><![CDATA[

Thank you friends sending mail or writing a comment :)<br /><br />But I fucking tired.><<br />I am to try to reply tonight.<br /><br />Today's Quiz<br />"果報は寝てまて"<br />It' my feeling jsut now :)<br /><br />Do you know?<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Sun Sep 13 07:10:08 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/235460</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/235460</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Sun Sep 13 07:10:08 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : 休憩ついでに（While I take a rest ・・・） (3)</title>
      <description><![CDATA[

I put a few music videos :)<br />My study haven't done well at all ><<br /><br />じゃあ勉強に戻るざんす!!<br />Well,I return to study　：）<br /><br />またね～ノシ<br />See you later :)<br /><br />nujabes/Luv(sic)　ヒゲドライバーremix<br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm7834910<br /><br />秒速５センチメートル×sleepy.ab<br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm3068054<br /><br />電気グルーヴ/虹 初音ミクandMEIKOremix<br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm1911744<br /><br />
<br /><br />Posted at Sat Sep 12 09:06:50 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/234836</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/234836</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Sat Sep 12 09:06:50 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : ：）（ニコッ） (5)</title>
      <description><![CDATA[

Tomorrow is The TOEIC test.<br />There are two days which is rested for me><<br /><br />Oh・・・・No・・・・!!!!!!!!!!<br /><br />It's no problem.<br />まあいっか（笑）<br /><br />Btw<br />We became to be able to attache "Nico nico video" to Lang-8.<br />This function is very useful for anyone who study Japanese, isn't it?<br />Because you can study Japanese during watching funny video :)<br /><br />Lang-8 staff make a good job!!<br /><br />さっそく<br />I tried to attach some "Nico nico videos" :)<br />These videos are my favorit!!<br /><br />時をかける少女×ヒゲドライバー"Hello windows vista"<br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm2612829<br /><br />浮世捌景<br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm6505875<br /><br />エヴァンゲリオン×Perfume<br />※This video involved some expression "violence and　excess"<br />http://www.nicovideo.jp/watch/sm1047805<br />
<br /><br />Posted at Fri Sep 11 16:17:02 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/234426</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/234426</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Fri Sep 11 16:17:02 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : おねむ（I'm fucking sleepy!!!!!!!) (13)</title>
      <description><![CDATA[

Good morning :)<br /><br />I took a paid vacation today.<br />Because I'd like to study for TOEIC test.<br />Dispite that thinking,I joined to drinking party last night><<br />After all I had drank untill AM 4:00 XD<br /><br />However,I got up at AM 9:00 :)<br />I'm great! am't I?<br /><br />When I got up, I cought a phone call.<br />OH!! form company････<br />Actually, Some trouble happened.<br />So I had to slove.<br /><br />I have just finisehed it.<br />I'll start to studying from now on :)<br /><br />Today's Quiz!!<br />What does "袖触れ（すり）合うも多少の縁"<br />I like this provorb :)
<br /><br />Posted at Fri Sep 11 02:21:54 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/233896</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/233896</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Fri Sep 11 02:21:54 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : The Japan team won!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! (15)</title>
      <description><![CDATA[

Yahoo!!!!!!!!!!!<br /><br />The Japan team won　：）<br />I was watching TV with beer.<br />So I'm getting drank(笑）<br /><br />もうねるよ～。<br />おやすみ～!!!!!!!!!!!!
<br /><br />Posted at Wed Sep 09 13:07:41 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/232734</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/232734</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Wed Sep 09 13:07:41 UTC 2009</pubDate>
</item>

    <item>
    <title>yokoyan : I'd like to relaxxxxxxxxxxxxxx!!! (9)</title>
      <description><![CDATA[

I have fucking tired of sutdying for TOEIC nowdays・・・<br /><br />Ok!!<br />Let's relax to watche video and listen music!!<br /><br />そんなわけで（How do I said it in English?)<br /><br />I introduce some of the my favorit music.<br /><br />First:Perfume/コンピューターシティ<br />http://www.youtube.com/watch?v=2HyMjrmhcFo<br />It was 2 years ago.<br />When I watched "ニコニコ動画", I met them.<br />I imidiately liked. Because their PV was fucking cute and cool!!<br /><br />Second:ヒゲドライバー/マイティボンジャック<br />http://www.youtube.com/watch?v=N4DVCaMJKT4<br />He is very minor in Japan despite good sounds.<br />I believe he'll be big!!<br /><br />Third:月刊プロボーラー/七色ギャングスター<br />http://www.youtube.com/watch?v=HyH6ne4Tt04<br />I love them so much,but recently they changed vocal orz<br /><br />They are  very minor without Prefume.<br />I aprriciate if you are interested them :)<br /><br /><br />
<br /><br />Posted at Tue Sep 08 15:30:06 UTC 2009<br />]]></description>
<link>http://lang-8.com/66933/journals/232126</link>
<guid isPermaLink="true">http://lang-8.com/66933/journals/232126</guid>
<dc:creator>yokoyan</dc:creator>
<pubDate>Tue Sep 08 15:30:06 UTC 2009</pubDate>
</item>

</channel>
</rss>

