toki's entry (9)
Bad Luck!?
Hi! everyone. Let me ask a question. Do you believe any fortune-telling?
Some people are very keen on that kind of stuff.
In my case,...
Reason to study English
I've been asked why I'm studying English for many times, but I couldn't answer it. That wasn't because of my poor English...
Test result
I’ve received a test result of TOELF which I took at the end of March. Although the score wasn’t as bad as I expected, it didn’t reach a ...
Part time job
I'd like to hear your take on part time job.
It 's often-repeated that college life is a spring vacation of a life, since ...
- 64
- 0
- 1
Translation
翻訳をしてみました。意味が通じるでしょうか?
機械メンテナンスを学ぶ各地の工業高校生たちからなるボランティアグループが、被災地の避難所などに車いすを送っている。古くなったものや破棄されるものを施設や個人から譲り受けて、修理して送っている。
Volunteer g...
- 41
- 0
- 1
Question!!
下の訳はあってますか?
欧米人は日本人に比べて筋肉量が多いため、日本人が肌寒いと感じるような気温でも十分に暖かい、もしくは暑く感じる人が多いらしい。
Since Westerner have more muscle mass than the Japanese,...
Alternative Energy
Since the terrible disaster at Fukushima nuclear power plant, Prime Minister Naoto Kan claimed that Japan would shift means to generate e...
- 15
- 0
- 0
