死者が111人です。

  •  
  • 106
  • 0
  • 3
  • Japanese 
Feb 9, 2009 10:47
こんばんは

今、家は大丈夫でしたが、家に火を行ったでも、風 が違いした。。よかった。
Its alright now, the fire was going to my house but the wind changed. Which is great.

昨日、家はとても近くに山火事です。父と私は用意万端した。
Yesterday it came very close to our house, my father and I made preparations.

近在は丸焼けになった。
The fire has hit a near by town.

消防車が到着しないうちに、友達のガレージ は丸焼けになった。
My friends garage was on fire, the firetrucks did not make it in time.

彼の家族と家は大丈夫です。山火事が早いですよ。
His family and house are ok now. The fire moves very quickly.

死者が111人です。
111 people have died.

警察は悪い人が火を始めたと考えた。
The police think a someone is starting the fires.

私はbutlerの課長に話しました。たくさん質問をしました。
I spoke to the butlers owner. I have many questions.

課長は私に”日本へ来たとき、私にに会ってくださいです”と言いました。
The boss said that when I come to Japan I should meet him.

もし仕事が胡散臭かったら、働きないつもりです。
If the place looks suspicious then I don't intend on working there.

働く方がいいですが、仕事は要らないです。夏休みと大学の間に私は働いたので、お資金源 が大丈夫です。
To work is better, however, I don't need to work. I worked over the summer holidays and through university time, which means I have savings.

たくさん仕事は外人が欲しいです。主として パブ とクラブ です。
There are many places that want foreign people. Mainly pubs and clubs.

日本は不況ですね。大学で日本の経済を勉強した。私は日本語を知って成りたいから、オーストラリアでいい仕事を進みかもしれないです。
Japan has a depression, I studied the Japanese economy at University. I want to understand Japanese so I can get a nice job in Australia.