- Home
- Member
- Dave
- Dave's entries
- 昨日、ラブのゲームがしやすかった。
昨日、ラブのゲームがしやすかった。
- 58
- 1
- 6
昨日の朝、6時に起きてそして日本人の留学生を学校につれて行った。
Yesterday morning, i woke up at six, then, took my japanese exchange student to school.
学校から電車に乗っていた間、知らない人をヘッドホンから音が漏れていた。すごくうるさかった。
From school, while riding the train, a stranger had their music flooding into the carriage. It was so loud!.
それで、大学に着いて勉強した。
Then I arrived at uni and studied.
どんどん勉強とか音楽を作りとか本を読むのか好きになっている。
I am gradually enjoying study, making music and reading.
大学で色々な外国人に会った。いい人ばかりだった。
At uni I met many foreign people. They are all good people.
僕は大学が終わってから、空港へ行って両親に会った。
Uni finished, then, I went to the airport and met my parents.
車で家に帰った間、言い合いながら、日本のホストの家族と友達を思い出して僕が泣き出した。
While returning home int he car, during a debate with them, I remember my host family in japan and burst out crying.
オーストラリア人がいつも酷いと思って、僕なんか読みにくいだけど、日本人がよく考えるから、僕の本当の気を読める。
Australians are too much I think, someone like me is hard to read, but Japanese people care read me because I they think much more.
僕は泣きながら、父が笑った。その後、卒業したら日本に引っ越すことに決めた。去年日本に住んでいた間、初めて生まれて嬉しかった。
While crying my dad laughed. After that I decided that when I finish uni I will move to Japan. Last year, while I lived in japan, for the first time in my life I was truly happy.
大学院に入学しないでいけない。
I cannot not enter grad school!
気分が悪くなったら、日本と思い出して喜んでくる。
ほとんど外人は「日本人が冷たい」と言うけど、日本人がすごく優しいと思う。
When I get in a bad mood, I just think of Japan and become happy.
Most foreign (mainly referring to Australians) people say Japanese people are cold, but I think they are very kind.
ほとんど外人の心が狭く自身があり過ぎと思う、一方、日本人のマージュは心が狭いけど、ほとんど若者が外国についてよく不思議だ。
Most foreign people (mainly referring to Australians) are closed minded and have to much confidence in their ideas. On the other hand. Japanese people have the image of having closed minds, but, most young people often wonder about foreign places.
_________________________________________
I had so much more to write but I am out of time.
Yesterday morning, i woke up at six, then, took my japanese exchange student to school.
学校から電車に乗っていた間、知らない人をヘッドホンから音が漏れていた。すごくうるさかった。
From school, while riding the train, a stranger had their music flooding into the carriage. It was so loud!.
それで、大学に着いて勉強した。
Then I arrived at uni and studied.
どんどん勉強とか音楽を作りとか本を読むのか好きになっている。
I am gradually enjoying study, making music and reading.
大学で色々な外国人に会った。いい人ばかりだった。
At uni I met many foreign people. They are all good people.
僕は大学が終わってから、空港へ行って両親に会った。
Uni finished, then, I went to the airport and met my parents.
車で家に帰った間、言い合いながら、日本のホストの家族と友達を思い出して僕が泣き出した。
While returning home int he car, during a debate with them, I remember my host family in japan and burst out crying.
オーストラリア人がいつも酷いと思って、僕なんか読みにくいだけど、日本人がよく考えるから、僕の本当の気を読める。
Australians are too much I think, someone like me is hard to read, but Japanese people care read me because I they think much more.
僕は泣きながら、父が笑った。その後、卒業したら日本に引っ越すことに決めた。去年日本に住んでいた間、初めて生まれて嬉しかった。
While crying my dad laughed. After that I decided that when I finish uni I will move to Japan. Last year, while I lived in japan, for the first time in my life I was truly happy.
大学院に入学しないでいけない。
I cannot not enter grad school!
気分が悪くなったら、日本と思い出して喜んでくる。
ほとんど外人は「日本人が冷たい」と言うけど、日本人がすごく優しいと思う。
When I get in a bad mood, I just think of Japan and become happy.
Most foreign (mainly referring to Australians) people say Japanese people are cold, but I think they are very kind.
ほとんど外人の心が狭く自身があり過ぎと思う、一方、日本人のマージュは心が狭いけど、ほとんど若者が外国についてよく不思議だ。
Most foreign people (mainly referring to Australians) are closed minded and have to much confidence in their ideas. On the other hand. Japanese people have the image of having closed minds, but, most young people often wonder about foreign places.
_________________________________________
I had so much more to write but I am out of time.
Latest entries
| 元気です。 (2) |
| letter (2) |
| Christmas Letter to host family (1) |
| 私は元気です。 (3) |
| オランダで印刷 (2) |

学校から電車に乗っていた間、知らない人をのヘッドホンから音が漏れていた。
どんどん勉強とか音楽を作ったりとか本を読むのかが好きになっている。
オーストラリア人がはいつも酷いと思ってう、僕なんか読みにくいだけど、日本人がはよく考えるから、僕の本当の気持ち/分を読める。
僕は泣きながらが泣いていると、父が笑った。 「~ながら、」の次の文の主語は「~ながら、」と同じです。 E.g. 僕は笑いながら、(僕は)マンガを読んだ。
去年日本に住んでいた間、初めて生まれて嬉しかったいと思った。 自然な表現に
大学院に入学しないでといけない。
気分が悪くなったら、日本とを思い出して喜んでくいる。
ほとんどの外人は「日本人が/は冷たい」と言うけど、日本人がはすごく優しいと思う。
ほとんどの外人の心がは狭く自身自信があり過ぎと思う、一方、日本人のマージュは心が狭いけど、ほとんどの若者が外国についてよく不思議だに思っている。 *自信 confidence 自身 oneself 地震 earthquake すべて「じしん」です。
あなたが日本にいらっしゃる日を心待ちにしています!
学校から電車に乗っていた間、知らない人をのヘッドホンから音が漏れていた。
どんどん勉強とか音楽を作りとか本を読むのかが好きになっている。
車で家に帰ったている間、言い合いながら、日本のホストの家族と友達を思い出して僕が泣き出した。
オーストラリア人がいつも酷いと思って、僕なんか読みにくいだけど、日本人がよく考えるから、僕の本当の気を読める。
大学院に入学しないでいけない。
気分が悪くなったら、日本とを思い出して喜んでくる。
文章は細かい所しか間違っていません。
読みやすい文章でした。
学校から電車に乗っていた間、知らない人のヘッドホンから音が漏れていた。
車で家に帰る間、言い合い(話合い)ながら、日本のホストの家族と友達を思い出して僕が泣き出した。
気分が悪くなった時、日本を思い出すと喜んでくる(嬉しい気持ちor幸せな気持ち)になる。
昨日、ラブのゲームがしやすかった。LOVE?ちょっと意味が伝わらないので英語で書いてみてください。i can't understand what you want to say, please writing in English.
学校から電車に乗っていた間、知らない人をのヘッドホンから音が漏れていた。
どんどん勉強とか音楽を作りとか本を読むのかが好きになっている。
大学で色々な外国人に会った。大学でたくさんの外国人に会った。(意味は通じるけど、many=たくさん(数が多い) some=色々な の方が自然です)
車で家に帰ったる間、言い合い話し合いながら、日本のホストの家族と友達を思い出して僕が泣き出した。("言い合い"だと"口論(こうろん)"<Quarrel> の意味に聞こえます。)
オーストラリア人がいつも酷いと思って、僕なんか読みにくいだけど、日本人がよく考えるから、僕の本当の気を読める。(I'm sorry I can't understand in English.anyone follow please)
僕は泣きながらいてる間、父が笑っていた。
去年日本に住んでいた間、初めて生まれて嬉しかった生まれて初めて人生が楽しいと思った。(ちょっと意訳<Free translation>だけど、 first time in my life は生まれて初めて happyは楽しい 方が自然だと思います)
大学院に入学しないでといけない。
気分が悪くなったら落ち込ん(おちこん)だら、日本とを思い出して喜んでくる励み(はげみ)にしてる。(ちょっと意訳(いやく)<Free translation>だけど、落ち込む<depressed>にしました。 depressedから自分をhappyにするには、励み<encouragement>にしました)
ほとんどの外国人(主にオーストラリア人)は「日本人が冷たい」と言うけど、日本人がはすごく優しいと思う。(I'm sorry. I can't understand "referring" anyone follow please)
ほとんどの外国人の心が狭く自身自信があり過ぎだと思う、一方、日本人のマージュイメージは心が狭いけど、ほとんどの若者が外国についてよく不思議だ。(I'm sorry. I can't understand "most young people often wonder about foreign places.")
学校から電車に乗っている間、知らない人のヘッドホンから音が漏れていた。
どんどん勉強とか音楽を作りとか本を読むのが好きになっている。
車で家に帰る間、言い合いながら、日本のホストの家族と友達を思い出して僕が泣き出した。
僕が泣いている間、父は笑っていた。
去年日本に住んでいる間、生まれて初めて嬉しかった。
気分が落ち込んだとき、日本を思い出すと幸せな気分になる。
ほとんどの外人は「日本人が冷たい」と言うけど、僕は日本人がすごく優しいと思う。
Good for you ! I hope you live in Japan with your kind poeple.
僕は、オーストラリア人がちょっとしつこいと思う。僕のような人は理解されにくいけど、日本人は、思いやってくれるから、僕の本当の気持ちを分かってくれる。 (自然な言い方にしてみました。)
ほとんど外人の心は狭く自分の意見に自信過剰だと思う。一方、日本人のイメージは心が狭いということだけど、ほとんど若者が外国について、良く分かっていない。(ではどうでしょうか?)