strangers's Home
 
 
 
 
Photo Album

 
 

33
Entries Written

3,588
Corrections made

557
Corrections received

1,105
Friends

About me

はじめまして、アメリカの大学生です。暇を見つけて日本語を学んでいます。最近は忙しいので投稿していませんが、代わりに英語学習者の日記を添削しています。
Hi there. I'm an American college student. I study Japanese in my spare time. Since I've been pretty busy lately, I've been more focused on correcting journal entries than writing them.

英語を勉強している学生に英文の書き方を教えたことがあります。簡単な英語で添削しますが、難しいと思われる場合は日本語でも説明できます。
I've helped students learning English with their writing in the past. I try to give simple corrections in English. However, if you have a hard time understanding my corrections, I'll try to explain in Japanese.

添削する時は、自然な英語に直すように心がけます。特に間違いがない場合は、より自然な書き方を提案します。もし間違いだけを添削してほしい場合は、お知らせ下さい。
When I correct other people's journals, I try to use natural English. In the event that you haven't made any mistakes, I'll try my best to show you a more natural way of writing what you're trying to say. If you'd prefer I only correct your mistakes, please let me know.

まだ私の日本語力は十分とは言えませんが、お役に立てれば嬉しいです。
I can't say my Japanese is up-to-par yet, but as long as I can be of some help, I'll be happy.

よろしくお願いします。
Let's all get along.

(*この自己紹介文を添削してくださった方々に感謝しています。)
[To those of you who helped me with this profile message, I really appreciate it.]

Read more

Latest entries

strangers

こんばんは。

こんばんは。今日はトピックが日本で旅するのについています。よろしくお願いします。 私は日本に時々いきたいですけど、お金がありません 今私は大学生、そして心理学とか日本語とか勉強しています。 取りあえず、むりよ あのほしい それでもまだ行きたい 楽しいそうです ...
  •  
  • 1162
  • 17
  • 12
  • Japanese 
Jun 9, 2013 05:59
Read more
Read more

Testimonials from My Friends

Ciaran
Lang-8のメンバーになって以来、お世話になっています。どんな質問をしても明確な答えが返ってくるのでありがたいです。

ある程度、外国人が英語のトレーニングをすると、何とかネーティブに通じるレベルに達します。そうなると、たいていの添削者の方は、多少不自然な表現があっても、それ以上は直してくださいません。しかし、「何とか通じる表現」は決して「よい表現」では有りません。(多くの日本人の日英翻訳はそのレベルであることは、他の翻訳支援サイトを見ればわかります。)  もし、あなたが、何か英語で発表することを求められる立場におられる方なら、strangerさんは、まさにあなたにとって、「導きの星」になるでしょう。
Naoko
とても丁寧に添削してくださいます。私の意味が分からない英文も、私が言いたい英文になるまで付き合ってくださって本当に親切な方です。
にゃあ氏
Strangerさんの添削を受けました。高校程度の英語をそれなりに理解している人ならこの方の添削を受けて感動すると思います。本当に素晴らしいです。そして日本語上手すぎる。
takeeeee
一言で言うと話していてとても気持の良い方です。 最初はシンプルな表現とさらっとした説明や返信内容を冷たいと感じるかも知れませんが、実はそれは不要な物を削ぎ落としてとても分かりやすい説明を書くためだと言う事に気づくと思います。 そしてStrangersさん自身、とても礼儀正しくて、紳士的です。 正直いってLang-8でStrangersさんにお会い出来た事はかなりラッキーでした。 なんだか改まった言い方で恥ずかしいですが、これからも是非とも宜しくお願いします。