Aussprache
"Die Melancholie der Haruhi Suzumiya"(Anime-DVD) wird mir neulich für Amazon.de gesandt.
"Haruhi"(der Name der Heroin ) klingt "Aoi", wenn die deutsche Synchronsprechen sagen.
Ist "Haruhi" schwere Aussprache für die Deutschen ?
先日、ドイツのアマゾンから涼宮ハルヒの憂鬱が届いた。
見てるとドイツの声優さんはハルヒの名前を「あおい」って言ってるように聞こえる。
ドイツ人にはハルヒって言いにくいの?
"Haruhi"(der Name der Heroin ) klingt "Aoi", wenn die deutsche Synchronsprechen sagen.
Ist "Haruhi" schwere Aussprache für die Deutschen ?
先日、ドイツのアマゾンから涼宮ハルヒの憂鬱が届いた。
見てるとドイツの声優さんはハルヒの名前を「あおい」って言ってるように聞こえる。
ドイツ人にはハルヒって言いにくいの?

"Die Melancholie der Haruhi Suzumiya"(Anime-DVD) wurde mir neulich für Amazon.
de zugesandt.
"Haruhi"(der Name der Heroin ) klingt wie "Aoi", wenn die deutschen Synchronsprecher das sagen. //better: "Haruhi"(der Name des Hauptcharakters ) klingt wie "Aoi", wenn deutsche Synchronsprecher das aussprechen.
Ist "Haruhi" schwer auszusprechen für die Deutschen ? //yet again my improvement ideas: Ist "Haruhi" für Deutsche schwer auszusprechen? or if you want to be closer to your original sentence: Ist die Aussprache von "Haruhi" schwer für Deutsche?
Das ist auch der Grund dafür, dass ich mir Animes niemals auf Deutsch ansehen würde. :P
von Amazon.
Ich verstand, dass der Gurund deutsche Syncronsprecher ist.
Auch,"Sasuke(サスケ)" klingt wie trübe"ザズケ", wenn ich mir Naruto(Anime) auf Deutsch ansehe.