- Home
- Member
- katsu カツ
- katsu カツ's entries
- Das ist "Ja"!!!!
Das ist "Ja"!!!!
Ich lese jetzt einen Fußballmanga.
Im Manga ist Mannschaftsleiter japanischer Nationalmannschaft ein Deutsche.
Mannschaftsleiter sprecht mit Hilfe eines Dolmetschers.
Fussballverbander:"****************"(auf Japanisch)
Dolmetscher:"Wollen Sie so was den Spieler dem Nationalspieler tun?"(Das ist meine Übersatzung)
Mannschaftsleiter:"Yes!" (im Manga wurd das richtig auf Englisch geschreiben...)
He!
Das ist abeeeeeeer "Ja!" !!!
Ich habe in Gelächter ausgebrochen.
Aber Mannschaftsleiter sprecht direct mit ein Nationalspeiler auf Fremdsprache.
Ein Nationalspieler :"Scheiße! Scheiße!"(Das ist meine Übersatzung)
Mannschaftsleiter:"Hm! Hast du die Absicht, nach Senkgrube zu gehen?"(Das ist meine Übersatzung)
Oh...!
Auf Deutsch ist das etwas das Gespräch Wahrscheinliches.
(Auf Japanisch bedeutet auch "Scheiße(くそ)" "Scheiße".)
Im Manga ist Mannschaftsleiter japanischer Nationalmannschaft ein Deutsche.
Mannschaftsleiter sprecht mit Hilfe eines Dolmetschers.
Fussballverbander:"****************"(auf Japanisch)
Dolmetscher:"Wollen Sie so was den Spieler dem Nationalspieler tun?"(Das ist meine Übersatzung)
Mannschaftsleiter:"Yes!" (im Manga wurd das richtig auf Englisch geschreiben...)
He!
Das ist abeeeeeeer "Ja!" !!!
Ich habe in Gelächter ausgebrochen.
Aber Mannschaftsleiter sprecht direct mit ein Nationalspeiler auf Fremdsprache.
Ein Nationalspieler :"Scheiße! Scheiße!"(Das ist meine Übersatzung)
Mannschaftsleiter:"Hm! Hast du die Absicht, nach Senkgrube zu gehen?"(Das ist meine Übersatzung)
Oh...!
Auf Deutsch ist das etwas das Gespräch Wahrscheinliches.
(Auf Japanisch bedeutet auch "Scheiße(くそ)" "Scheiße".)
Latest entries
| Mein Schrei (1) |
| Ausrede (7) |
| Wie ist der From der alte Reitsattel? (8) |
| Mein deutsches Haft (4) |
| Ich habe dieses Buch gewartet, aber ich habe eine Frage. (12) |
Latest comments
| May 13 |
| Apr 29 |
| Oct 2 Kame Sennin ✗ 鬼斬り ✗ |
| Oct 2 Daniel |
| Sep 27 Kame Sennin ✗ 鬼斬り ✗ |


Im Manga ist der Mannschaftsleiter der japanischen Nationalmannschaft ein Deutscher.
Der Mannschaftsleiter spricht mit der Hilfe eines Dolmetschers.
Dolmetscher:"Wollen Sie so was den Spielern der Nationalmannschaft antun?"(Das ist meine Übersetzung)
Mannschaftsleiter:"Yes!" (im Manga wurde das richtig auf Englisch geschrieben...)
Ich bin in Gelächter ausgebrochen.
Aber der Mannschaftsleiter spricht direkt mit einem Nationalspieler in einer Fremdsprache.
Scheiße!"(Das ist meine Übersetzung)
Hast du die Absicht, zur Senkgrube zu gehen?"(Das ist meine Übersetzung)
Danke für deine Korrektur!
>Biggi
Weil im Manga "Yes" auf Englisch geschrieben wird, wird nur "くそ(Scheiße)" aber richtig ausgedrückt. Hahaha.