First paragraph

  • 348
  • 3
  • 2
  • French 
May 22, 2015 05:21
This is the first paragraph of an article that I read. Can you tell me if my translation is good or bad?

沖縄県の本部町の97歳さいの饒平名ウトさんは、40年ぐらい前から、みかんの畑だった所 にあじさいを少ずつ植 えて育ててきました。町の人たちは、饒平名さんを「あじさいおばあ」と呼でいます

In Motobucho, Okinawa 97 year old Uto Yohena has planted/raised hydrangeas little by little in a mikan field since 40 years ago. The townsfolk call her the hydrangea lady.

Dans Motobucho, Okinawa, Uto Yohena qui a quatre-vingt dix-sept ans, a planté les hortensias. Elle les ont plantés petit à petit depuis quarante ans dans un champ de mikan. Les citadins se nomment "la grand-mère des hortensias."