- Home
- Member
- furrykef
- furrykef's entries
- La iglesia de Wal-Mart
La iglesia de Wal-Mart
- 38
- 3
- 1
En nuestro barrio hay un edificio llamado la "Crossings Community Clinic" que pertenece a una iglesia. Lo graciso es que el edificio era un Wal-Mart antes y todavía parece así. Ya sabía que la religión se ha puesto un poco comercializado, pero...
A proposito... ho cominciato a imparare l'italiano! ("A propósito... ¡he empezado a aprender italiano!") Me encanta esa lengua desde siempre y decidí que, ahora que estoy usando LiveMocha, es hora de aprenderla. Las lecciones podrían ser mejores, pero así es la vida... por lo menos ahora tengo una excusa para aprender italiano. ;)
Acerca de LiveMocha... el problema es que se diseñaron las lecciones para enseñar inglés y no las han ajustado para enseñar otros idiomas. En la clase de Spanish 101 hay un ejercicio donde debo arreglar palabras para construir frases. Por ejemplo, me dice "Where is she? She is in the car?", y lo debo traducir al español arreglando las palabras -- "dónde", "está", "automóvil", etcétera -- y digo, "¿Dónde está? Está en el automóvil." ¡Y me dice que me he equivocado! ¿Por qué? Porque "olvidé" la palabra "ella": "¿Dónde está ella? Está en el automóvil." Qué tontería, ¿no? Creo que traté de hacer esa lección dos docenas de veces o algo así porque empezaba desde el principio cada vez que me "equivoqué". Uyy. Creo que alguien cuyo lengua materna sea el español no haría mejor.
Pero creo que las lecciones no son tan horribles -- y después de todo no pagué nada para usar el sitio. Pero todavía podría ser mucho mejor...
- Kef
A proposito... ho cominciato a imparare l'italiano! ("A propósito... ¡he empezado a aprender italiano!") Me encanta esa lengua desde siempre y decidí que, ahora que estoy usando LiveMocha, es hora de aprenderla. Las lecciones podrían ser mejores, pero así es la vida... por lo menos ahora tengo una excusa para aprender italiano. ;)
Acerca de LiveMocha... el problema es que se diseñaron las lecciones para enseñar inglés y no las han ajustado para enseñar otros idiomas. En la clase de Spanish 101 hay un ejercicio donde debo arreglar palabras para construir frases. Por ejemplo, me dice "Where is she? She is in the car?", y lo debo traducir al español arreglando las palabras -- "dónde", "está", "automóvil", etcétera -- y digo, "¿Dónde está? Está en el automóvil." ¡Y me dice que me he equivocado! ¿Por qué? Porque "olvidé" la palabra "ella": "¿Dónde está ella? Está en el automóvil." Qué tontería, ¿no? Creo que traté de hacer esa lección dos docenas de veces o algo así porque empezaba desde el principio cada vez que me "equivoqué". Uyy. Creo que alguien cuyo lengua materna sea el español no haría mejor.
Pero creo que las lecciones no son tan horribles -- y después de todo no pagué nada para usar el sitio. Pero todavía podría ser mucho mejor...
- Kef
Latest entries
Latest comments
| May 20th Luz |
| May 19th Myriam |
| May 15th Enrieth! |
| Feb 08th Serendipity |
| Feb 08th Serendipity |

Lo gracioso es que el edificio era un Wal-Mart antes y todavía parece así.
Ya sabía que la religión se ha puesto comercializado un poco, pero...
A propósito...
Creo que alguien cuya lengua materna sea el español lo haría mejor.
Suena interesante el sitio LiveMocha, un día de estos lo checaré.
Gracias por las correcciones :)