私の本
- 808
- 13
- 5
私は書くことが大好きです。 最近、AMAZONで私の電子書籍(ebook?)を売っています。
今から、日本のAMAZONもキンドルの本が買えます。
これは私の本: http://www.amazon.co.jp/Desire-ebook/dp/B009R81WKI/ref=sr_1_1?s=foreign-ebooks&ie=UTF8&qid=1351144207&sr=1-1
すみません、この本はちょっと色ので大人の人だけ読んでください。 ところで日本語より英語が上手です。
今から、日本のAMAZONもキンドルの本が買えます。
これは私の本: http://www.amazon.co.jp/Desire-ebook/dp/B009R81WKI/ref=sr_1_1?s=foreign-ebooks&ie=UTF8&qid=1351144207&sr=1-1
すみません、この本はちょっと色ので大人の人だけ読んでください。 ところで日本語より英語が上手です。
I love writing. Recently, I have been selling my ebook on Amazon.
Now you can buy kindle books on Amazon Japan.
This is my book: http://www.amazon.co.jp/Desire-ebook/dp/B009R81WKI/ref=sr_1_1?s=foreign-ebooks&ie=UTF8&qid=1351144207&sr=1-1
I'm sorry, because this book is erotica, please only read if you are an adult. By the way, my English is much better than my Japanese!
Now you can buy kindle books on Amazon Japan.
This is my book: http://www.amazon.co.jp/Desire-ebook/dp/B009R81WKI/ref=sr_1_1?s=foreign-ebooks&ie=UTF8&qid=1351144207&sr=1-1
I'm sorry, because this book is erotica, please only read if you are an adult. By the way, my English is much better than my Japanese!
今から、日本のAMAZONでもキンドルの本が買えるようになりましたす。
元の文でもokですが、この場合、nowは「今から」と訳すより、「〜になりました」の方が自然です。
すみません、この本はちょっと性表現が含まれる色ので大人の人だけ読んでください。
リンク見てみました。大人むけなんね。
ところで日本語より英語が得意です。
Great!! I want to be a writer, too :)
すみません、この本はちょっと色っぽいので大人の人だけ読んでください。 In this case, we usually see "性表現が含まれる" but if I were you, I would say 色っぽい. this is just my taste. it's not correction.
わ~ すごい! ぜひぜひ買って読みたいです。
でも、私はキンドルとか持ってないんだけど、どうやったら読めるのかしらべてみますね。
I really want to read your book but I don't have any gudgets like kindle so I'll chek about the way to read your book.
I'm really look forward to reading your book in English!
I am learning some new words in Japanese now :) I wasn't sure if 電子書籍 was correct. I use the web site jisho.org to check words I don't know but sometimes they are wrong or strange kanji.
ebookと言っても意味はわかるけど、「ebookストア」などと使う事が多いと思います。
Unfortunately, it is impossible to download my PC.
I need to download my iPhone but I don't have an iPhone, either.
Don't laugh at me. (>_<)
I am thinking of the way to read your book.
My husband and older son don't want me to use their iPhone.
Sorry for out of fashion of the latest gudet. (>_<)
You are a writer so I have to buy your book. ^^
However, if planB is failed, please send me the file then. haha
かいましたよ~
今日からよみます。!(^^)!
今から、日本のAMAZONでもキンドルの本が買えます。
これはが私の本です: http://www.amazon.co.jp/Desire-ebook/dp/B009R81WKI/ref=sr_1_1?s=foreign-ebooks&ie=UTF8&qid=1351144207&sr=1-1
すみません、この本はちょっと好色本なので大人の人(or 方)だけ読んでください。
ところで日本語より英語が得意です。
本を書いているなんてすごい素敵ですね。
Wow! Writing book is great.
私は書くことが大好きです。私は書きものをする事が大好きです。
最近、AMAZONで私の電子書籍(ebook?)を売っています。近頃では、Amazonで私の電子書籍(eBookというのでしょうか?)を買うことができるようになりました。
今から、日本のAMAZONもキンドルの本が買えます。これからは日本のAmazonでKindle用の書籍データーが買えるでしょう。
すみません、この本はちょっと色ので大人の人だけ読んでください。ごめんなさいね、ご紹介したこの本はいくぶん艶っぽいので成人だけに読んでいただきたいのです。
ところで日本語より英語が上手です。あらためて言うまでもないのですが、日本語よりは英語のほうが遥かに上手に使えます。