“A Pale View of Hills” by Kazuo Ishiguro #1732

  •  
  • 137
  • 9
  • 6
  • English 
Nov 27, 2017 08:23 book fact feeling(s)
I finished the translated book of “A Pale View of Hills” during the weekend. A heroine of this book is a Japanese woman who lived before and after the World War II in Nagasaki, Japan.

I was amazed not only by the author but also by the translator (Takeshi Onodera) of this book. The Japanese expressions in this book was very natural so I almost forgot it was originally written by a non-Japanese native speaker.

The impressions after reading this book was that I wanted to know more about the details which were not written in this book. Also, how paradigm shift can be seen after the war.
週末、カズオ・イシグロ著の「遠い山なみの光」を読みました。この本の主人公は、第二次世界大戦の時、日本の長崎で生活していた女性です。

カズオ・イシグロさんの作品は素晴らしいのですが、翻訳者の小野寺健さんもすごいなぁと思いました。日本語の表現がとても自然で、訳本であることを忘れてしまうほどです。

読んでみて思ったのは、書かれていない詳細が気になったということ、また、戦後のパラダイム・シフトが印象に残りました。