漢字と語彙を覚えみます

  •  
  • 648
  • 0
  • 6
  • Japanese 
Jan 28, 2011 06:50 手書き 漢字を覚える コンピュータ 語彙 暗記
私は日本語を勉強しているときに、面白い事を見えました。
When studying Japanese, I saw something interesting.
日記をタイピングするのが漢字の暗記を必ずしも助けません。
Typing journal entries doesn’t necessarily help with remembering kanji.
たとえば、ノートにメモを書きたかったでが、一つ漢字を書くの方を忘れました!
For example, I wanted to write a note in my notebook, but I forgot how to write a kanji!
毎日に使う言葉ですから、私は恥じの気持ちを持ちました。
I was ashamed because it’s a word I use every day.
その言葉は「思う」です!
That word was “思う”!
私の頭が少しこんがらがったでしょう。
I guess I got a little confused.
でも、後に、考え始めました。
But, after that, I started thinking.
日記をタイピングするときに、英語のキーボードで、「O-M-O-U」のキーずつが押されます。
When typing a journal entry, using an English keyboard, each key “O-M-O-U” is pressed.
画面に、テキストの「お・も・う」が現れます。
On the screen, the text “お・も・う” is displayed.
そうすると、Enterキーが押されるときに、コンピュータが漢字までテキストを速く変換します。
Then, when the Enter key is pressed, the computer quickly converts the text to kanji.
でも、速くタイピングすれば、変換は多分気付かないが可能です。
But, if you’re typing fast, it is possible you may not notice the conversion.
言葉は、言うの方を覚えますが、書くの方を覚えません。
You remember how to say words, but not how to write them.
今でも、この日記は多い新しい漢字があります。
Even now, this journal entry has many new kanji.
本当に、私はこの漢字が新しいです。
Really, the kanji is new to me.
しかし、私は紙と鉛筆とで使うために漢字を書けば、漢字をよりよく覚えます。
However, if I use paper and pencil to write kanji, I remember it better.
この方法も語彙の暗記がいいです。
This method is also good for vocabulary memorization.
手書きはまだ便利すると思います。
Handwriting is still useful, I think.