昇進

  •  
  • 429
  • 6
  • 4
  • Japanese 
Jul 1, 2013 09:12 昇進 研修 仕事
久しぶりですね。。。長い時間で日記を書きなかったのために、すみませんでした。実は、私は3週前で仕事に昇進したから、たくさん研修すればなりません。最近、賑やか予定を持ちます。この事態は、日本語の勉強について、ちょっと挫折です。うーん、そのような奇妙なことを言うのですね。昇進されたことが悪くないですが、私は心配します、もっと義務を持つから。すぐに会社の車を運転します。派遣社員が近日私のために働いて始めて、研修が終わるときにです。今、スケジュールが忙しくないですから、日本語の勉強を続くことが出来ます。
It's been a long time...I'm sorry for not writing a diary in a long time. In fact, because I was promoted three weeks ago at work, I have had to do a lot of training. Recently, I've had a really hectic schedule. This present situation, in regards to my Japanese studies, is a little bit frustrating. Hmm, such a strange thing to say, isn't it? To be promoted isn't a bad thing, but I am worried because I have more responsibilities. I will soon be driving a company car. Soon, a temporary worker will start working for me, when training is finished. Now, because my schedule isn't busy, I can continue with my Japanese studies.