- Home
- Member
- R
- R's entries
- La première leçon
La première leçon
- 234
- 6
- 2
Hier soir, j'ai emmené Tetti a la cours de football.
夕べテッチをつれてサッカー教室に行ってきた。
Hier âpre-midi, une des mes amies m'a dit par téléphone que son fils allait en commencer le soir.
昨日の午後お友達から電話で彼女の子供がその日からサッカー教室にいくから一緒にどう?とさそわれたのだ
Dés que Tetti est rentre chez nous, je lui demande comment il pense à l’idée d&aller prendre le cours avec Cihiro.
テッチが変えるとすぐにチー君とサッカー教室に行くっていうのはどう?ってきいてみた。
Il l'aime si beaucoup(??) que cet idée lui plut.
チー君が大好きだからこのアイディアに大賛成。
Au gymnase, la mère de Chihiro et moi somme décidé d'attendre jusqu’à ce que le cours finisse.
体育館で(昨日は雨だったから体育館でサッカー教室でした)クラスが終わるまで待つことにした。
On bavardait pendant qu'ils jouaient de football.
子供たちがサッカーしている間私たちはおしゃべりしてた。
C’était déjà sept heure quand on est rentrés chez nous. Mais ce n’était pas grave car il n'y avait qu’a donner du fini au plats. C’était bon que j'ai préparé le dîner avant qu'on soit sorti.
帰ってのは7時過ぎだったけど、何の問題もなかった。だって夕食はあと仕上げをするだけでよかったから。出かける前に準備していってよかった。
夕べテッチをつれてサッカー教室に行ってきた。
Hier âpre-midi, une des mes amies m'a dit par téléphone que son fils allait en commencer le soir.
昨日の午後お友達から電話で彼女の子供がその日からサッカー教室にいくから一緒にどう?とさそわれたのだ
Dés que Tetti est rentre chez nous, je lui demande comment il pense à l’idée d&aller prendre le cours avec Cihiro.
テッチが変えるとすぐにチー君とサッカー教室に行くっていうのはどう?ってきいてみた。
Il l'aime si beaucoup(??) que cet idée lui plut.
チー君が大好きだからこのアイディアに大賛成。
Au gymnase, la mère de Chihiro et moi somme décidé d'attendre jusqu’à ce que le cours finisse.
体育館で(昨日は雨だったから体育館でサッカー教室でした)クラスが終わるまで待つことにした。
On bavardait pendant qu'ils jouaient de football.
子供たちがサッカーしている間私たちはおしゃべりしてた。
C’était déjà sept heure quand on est rentrés chez nous. Mais ce n’était pas grave car il n'y avait qu’a donner du fini au plats. C’était bon que j'ai préparé le dîner avant qu'on soit sorti.
帰ってのは7時過ぎだったけど、何の問題もなかった。だって夕食はあと仕上げをするだけでよかったから。出かける前に準備していってよかった。
Journal Statistics
Latest entries
Un fosse dont les japonais et les français compronent la semaine prochaine. (8) |
Le pacs (7) |
“Slender Vender” (13) |
Est-ce que vous connaissez le mot "tatamizer" ? (14) |
Le fête d'anniversaire. (3) |
Latest comments
Jun 21 richards elliot |
Jun 20 onizucool |
Jun 17 pachipachi |
Jun 17 onizucool |
May 29 pachipachi |
Entries by Month
2013 |
---|
June (2) |
May (12) |
February (2) |
2012 |
August (1) |
June (1) |
April (4) |
February (1) |
2011 |
September (1) |
2010 |
July (1) |
January (1) |
2009 |
November (1) |
August (1) |
January (1) |
2008 |
October (1) |
June (3) |
Hier soir, j'ai emmené Tetti a son entrainement de football.
Hier après-midi, une de mes amies m'a dit par téléphone que son fils allait en commencer à en faire ce soir.
Dès que Tetti est rentré chez nous( ou à la maison), je lui ai demandé ce qu'il pensait à l’idée d'aller s'entrainer avec Cihiro.
Il l'aime si beaucoup(ou tellement) que cette idée lui a plu.ou Il l'apprécie tellement, alors cette idée lui a beaucoup plu.
Au gymnase, la mère de Chihiro et moi, nous avons décidé d'attendre jusqu’à ce que l'entrainement finisse.ou Au gymnase, la mère de Chihiro et moi,nous avons décidé d'attendre jusqu'à la fin de l'entrainement.
On bavardait pendant qu'ils jouaient au football.
Il était déjà sept heures quand nous sommes rentrés chez nous.
Mais ce n’était pas bien grave car il n'y avait plus qu’à réchauffer les plats.
C’était bon car (ou comme) j'avais préparé le dîner avant que l'on soit sorti.
Bonjour R,
Je te propose cette correction de ton journal sur le premier entrainement de foot de Tetti.
Deux mamans qui papotent en attendant leur enfant respectif, c'est pareil en France ^^
Bonne journée !!
>Deux mamans qui papotent en attendant leur enfant respectif, c'est pareil en France ^^
きっと万国共通ですね♪
penser à l'idée de ...~考えるとどう思うか
penser de l'idée de... ~ことについとう思うか
Quand je pense à l'idée de ne pas prendre de vacances, je m'énerve 休みを取らないかと考えるとむかつく。
Que penses-tu de l'idée de ne pas prendre en vacances ?
休みをたらないことについて、どう思うの?
ありがとうございます。違いが分かりました!
Au gymnase, la mère de Chihiro et moi avons décidé d'attendre jusqu’à ce que le cours finisse.
主語はmère de Chihiro et moiなのでnousは必要ではありません。
Nous avons bavardé pendant qu'ils jouaient au football.
おしゃべりしていた間何も起こらなかったので複合過去のほうが合うと思います。でもNous bavardions quand soudain mon mari est arrivéでは半過去がいいです。
出かける前に準備していってよかった。J'avais bien fait de préparer le dîner avant de partir.
~て良かった: bien fait de. ちゃんと勉強して良かった。j'ai bien fait d'étudier correctement.
Un complément.